Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Моя любимая "Испанская народная сюита" и волшебник Леонид Коган - в одном флаконе! :ura:
На пластинке, не заигранной до дыр только по причине крайне бережного обращения, эту же музыку исполняют Богодар Которович (скрипка) и Петр Полухин (гитара). Ах, как мне нравится эта музыка! На этой же пластинке был "Испанский танец" Скорика и несколько сонат для гитары Паганини.






Ну вот, стоило вспомнить...:( "Столичные новости",электронная версия. №27 (560) 14-20 июля 2009. Ушел из жизни выдающийся украинский скрипач, педагог и дирижер Богодар Которович.
:candle2:

@темы: видео, ссылки, музыка, люди

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
01:39 

Доступ к записи ограничен

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)




Пересмотрела все четыре серии. Удивительно, но факт - фильм так же волшебен, как и 20 с лишним лет назад, когда я увидела его впервые. И точно так же возникло желание схватить и перечитать роман Виноградова, который тогда показался мне хорош, но все же немного пресноват по стравнению с живыми, страстными кадрами кино.
Кто еще не - ОЧЕНЬ рекомендую!
Дорога без конца...

@темы: кино, музыка

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Гранада, конец августа 1931г.

Милый Карлос!

Я только приехал и сразу позвонил вам. И сразу ощутил, что ты, как всегда, великолепен, а Бебе — в изумительном черном платье и серых туфельках, как нельзя лучше оттеняющих ее прелестный замирающий голос. Я снова в Гранаде и превозмогаю трудности — у нас (то есть у родителей) гостит министерша юстиции со своей министерской дщерью, ввиду чего нет никакой возможности выходить к завтраку в халате, вылизывать тарелки и бить посуду на радость племяннице. Впрочем, невелика беда — люди они милые.
Через неделю буду в Мадриде, так что повидаемся. Думаю, в этом году — в этом ли? — ждут меня чудесные перипетии и потрясающие события. Ты мне не ответил и уподобился поросяти, по сути и по стати, впереди пятачок, позади бурдючок. Карлитос тоже молчит, с видом сома, который пересолен, и весьма, и так переперчен, что боится за печень.
Все-таки напиши, Карлос! Скоро увидимся — оттого и мил мне ласковый гранадский ветерок. Обнимаю —
Федерико.


@темы: Федерико, текст

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Испания

Быль, ставшая почти легендой

любопытно? Информация уже старая, но пусть будет.

Федерико Гарсиа Лорка обучает нотной грамоте сестру Исабель

Перенесено отсюда.

@темы: Федерико, и это все о нем

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
«Есть такая страна, Джон,
где
все играют на банджо
и не думают о еде.
Ты даже не представляешь, Джон, –
они питаются светом,
исходящим от собственных жён.
Свет со вкусом вина и хлеба,
свет, играющий на ветру.
Смотришь в небо,
перебираешь
полоски струн,
лёжа на тёплых коленях жены,
и никакие занятия больше тебе не нужны.
Тебе понравится, ты не такой пижон,
приезжай вместе с Йоко, Джон.
Аж сердце ёкает, когда думаю, что снова тебя увижу,
это даже лучше, чем ночью гулять по Парижу.
Если не хочешь банджо,
то захвати свой старый, как смерть, рояль.
Это такая страна, Джон,
там совсем не нужна мораль:
ты играешь – жена излучает свет;
и ни войны, ни религии – нет.
Это не страшно – подай мне знак,
я пришлю за тобой упряжку
и несколько звёздных собак.
Их потом не догонишь
ни на самолёте, ни на корабле.
Ты понимаешь, Джонни,
эта страна не совсем на Земле.
Да, что-то вроде Клондайка:
добираться только на лайках,
работать, не покладая рук,
только климат мягче и вместо золота – звук.
Здесь много отличных ребят
и настоящего рок-н-ролла.
Не знаю, как насчёт Пола,
а Джордж скоро будет здесь.
Бросай свой Лондон
и его туманную спесь!
Как выйдешь на улицу,
крикни: « Довольно!» –
возникнет
возничий по имени Марк.
Сначала будет немного больно,
потом беспросветный мрак;
а через секунду ты будешь дома, Джон.
Начни с тональности до мажор...
(с) Иван Полторацкий

@темы: настроение

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Пролистала все наличные три тома писем и обнаружила, что не хватает четвертого - периода 1928-1930. Вот есть 1910-1925, 1925-1927, 1930-1936. А между вторым и третьим - дыра.(( К тому же нащот Obras completas - тоже враки. Например, письма к Рехино Сайнсу де ла Масе, написанного из Гранады весной 1921-го, нету.((
Облом.((

@темы: про меня

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
с одним хорошим человеком.
Завтра на дежурстве буду читать письма. Много. Три тома. А вам не дам! :tease4:

@темы: настроение

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
...при том что сигаретный дым терплю с трудом:)
Шутка, товарищи, не курю я, а скриплю мозгами. В связи со следующими случайными находками:

Дмитрий Креминский Федерико - см. Эпизод 1, "Свидетельские показания", и отсылку к некоему итальянцу Антонио Табукки. В общем, "штука художественная, но ссылается на док. источники. Где они, таи источники?"
Текст собственно Антонио Табукки в переводе на испанский еще одна испанская версия, а вот здесь часть рассказа переведена на английский (не до конца, ибо Гугль свято блюдет аффтарские права).
здесь фрагменты еще одной книги, где анализируется рассказ Табукки - возможно, что-то станет понятнее.
А вот и рассказ о том, как Табукки видел это письмо, которое ему показал Луис Муньос.
О самом Антонио Табукки в "Эль паис".
"Сны о снах" Табукки в Журнальном зале ("Иностранная литература"), правда, лоркинского сна там нет, надо искать бумажный журнал.
Дядечка вполне реальный, но вот где то письмо, которое он потрогал?
Поэтому, как уже сказала, сижу, вкуриваю. Вместо того, чтобы учить песни ко 2-му октября.
Ну, Кристинка, погоди, из-за тебя все!

Последнюю фразу объясню: понадобился мне готовый перевод цитаты из лекции о колыбельных песнях, фраза, которую приводит Лесли Стэйнтон в первой главе лоркинской биографии. Забила в Яндекс "горестный песенный хлеб" - и вторая же ссылка вывела меня на... хм... произведение (а на самом деле компиляцию) гражданина Креминского. Ход дальнейших действий понятен, да?
Не знающими испанского языка текст вполне себе понимается забиванием в ПРОМТ. У кого будет время и желание перевести художественно - bienvenidos, было бы очень здорово, потому что пока выносить на публику результаты своего "понимания" я не решаюсь...:shuffle2:

@темы: Федерико, ссылки, вопросы

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Опять же, попросили для дела, а попутно почему бы и не порадовать граждан маниаков? ;-)

A Ana Maria Dali

[Granada, mayo de 1925]


испанский текст
русский перевод

Английский перевод

@темы: Федерико, текст

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Тот самый фильм с Энди Гарсиа - помните?


Картинка кликабельна, утащена отсюда.

Если кому еще нужен англоязычный вариант (два года назад обыскались, нигде не было), то Ослик тащит мне его вот по этой дорожке: ed2k://|file|The%20Disappearance%20of%20Garcia%20Lorca.avi|841904640|CFF99E9F12F39FB38954035442C12192|/

Проверено, мин нет (то бишь предпросмотр уже возможен - это ОНО!) Но едет оооочень медленно, если у кого-то получится скачать быстрее и перезалить - было бы здорово!:)

@темы: Федерико, кино

11:22

Люблю.

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Какая песня!:) И какие они тут молодые и симпатишные...



Happy birthday, dear!
И на Фарруха бывает проруха, конечно, но он все равно прекрасен! :)

@темы: видео, поздравлялка, музыка

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Когда-то, когда у меня не было интернета, и двухтомник Лорки я брала у подруги, я сначала перепечатывала от руки, а потом досканировала тексты, которых не было в моих книгах. Поэтому пока - то, что уже переведено в электронный вид (капля в море, надо сказать!). Такое уж настроение...;-)
читать дальше

@темы: Федерико, текст

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)


@темы: ПЧ

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
02.09.2009 в 19:42
Пишет  Птица-синица:

Савва Бродский
Это чудесно. И это нужно смотреть.
02.09.2009 в 17:00
Пишет  EvaDrasen:
Шекспир в рисунках Бродского

И для контраста – лучшие из когда-либо виденных мной иллюстраций. Бенуа и Лансере меркнут (в моих глазах) в сравнении с Саввой Бродским. Я не знаю, как можно настолько чувствовать текст, чтобы создать нечто подобное. В детстве у меня был любимый томик Шекспира с иллюстрациями Бродского, и, можно сказать, что именно эта графика во многом сформировала мой художественный вкус. Это не графика, а драматическое действо, смотришь на иллюстрации и получаешь катарсис.
Все картинки - превью, как обычно.


читать дальше

URL записи

URL записи

@темы: люди, литература, живопись

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Серебро и мне нравится...)))


@темы: ПЧ