понедельник, 11 июля 2011
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
суббота, 09 июля 2011
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Вот попробуйте! Попробуйте, во-первых, отвязаться от припева этой прихотливой мелодии, созданной фантазией Феликса Грея!
А во-вторых, только попробуйте сказать, что султан Солиман не прекрасен!))))) Эх, и почему у него так мало номеров в спектакле, все дуэты да дуэты... И вообще, где видео?!
А во-вторых, только попробуйте сказать, что султан Солиман не прекрасен!))))) Эх, и почему у него так мало номеров в спектакле, все дуэты да дуэты... И вообще, где видео?!
пятница, 08 июля 2011
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
"Что, уже были? — Нет, уже хотела!"
А вот и неправда. Уже была. И снова буду.
А вот и неправда. Уже была. И снова буду.

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Много всякой травы-растительности. Ну люблю я цветочки, что поделать!
Плюс фонтанчик в центре Сормова, старый "Метеор" там же (снято несколькими днями раньше в Нижнем), пара кусков дзержинских домов времен советской застройки конца 80-х и пара уголков детского сада во дворе у родителей...))) Снято по дороге с работы вчера, посвящается 37-летию родительской свадьбы.)))

Много, бессмысленно и беспощадно)))


Много, бессмысленно и беспощадно)))
среда, 06 июля 2011
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Что привело?
понедельник, 04 июля 2011
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Я окончательно уверилась в том, что мой любимый день недели — суббота. В субботу я могу поспать подольше (хотя бы до 9 часов), потом приехать на Барминскую, получить заряд бодрости и позитива от наших девчонок и "любимой мамы Иры" (волосы на жарком солнце высыхают за 15 минут, а пот с лица смывается водой из крана), а потом — на выбор: вернуться в Дзержинск и просидеть за компом, рыская по сети в поисках интересностей, вернуться в Дзержинск и поехать в Желнино на природу (сад и озеро), остаться в Нижнем и встретиться со старыми друзьями или новыми знакомыми. Вчера я выбрала последнее — поехала в Сормово и встретилась с Верой Звездовой, с которой мы пересеклись на рафаэлевском форуме. Болтали взахлеб три часа, словно век знакомы. Да так и должно быть, наверное — "маньяк маньякá видит издалека", а кто такие рафаэлисты, как не маньяки в самом прекрасном смысле этого слова?))) В общем, развиртуализация получилась весьма замечательная.
Вечером обмыли с подругой ее красный диплом, к появлению которого я тоже прикладывала лапы. Потом я получила на свою спину сеанс массажа, в итоге после пробуждения сегодня спина болела меньше обычного.
Сегодня проспала до 10 часов, традиционно послонялась по квартире, собралась в сад... увидела то, что показывали за окном на небе... и не стала выводить велосипед из сарая. С транспортом, можно сказать, повезло — добралась на двух автобусах, практически без долгого ожидания. Пережидать же ливень с грозой веселее под крышей и в компании, да еще и за столом.
А когда дождь все-таки закончился, мы пошли на озеро, и я открыла купальный сезон. Очень поздно, по моим меркам, но все-таки открыла. И тут же увидела утячий выводок — маму-утку с шестью утятами. Хотя старшие уверяли меня, что в этом году их на озере нет. Ага, счас! Накануне они просто не высунулись — на берегу и в воде была туча народу, а сегодня мы пришли втроем (на все озеро больше никогошеньки!), вот они нам и показались.
Проплыла озеро вдоль, потом поперек, поблагодарила и сама осталась довольна. Солнца не было, зато было интересно наблюдать за облаками. Одно облако напомнило "кошку в потягушках"
с другого ракурса небо с облаками напоминало котел с пенным напитком, который половником размешали, а еще одно облако несколько минут походило на один из вот таких рисунков:

В общем, наблюдать было за чем.
Потом мы вернулись в город, Надя зашла ко мне, показала ей ролик про Гитлера и скайп (и аналогичный про торренты), а сейчас вот выполаскиваю юбки после окрашивания. Пойду, пожалуй, посмотрю, что получилось-то...)))
ЗЫ. Нифига оно не покрасилось, буду искать другой краситель.((( А вторая юбка покрасилась неровно, придется еще раз...
Вечером обмыли с подругой ее красный диплом, к появлению которого я тоже прикладывала лапы. Потом я получила на свою спину сеанс массажа, в итоге после пробуждения сегодня спина болела меньше обычного.

Сегодня проспала до 10 часов, традиционно послонялась по квартире, собралась в сад... увидела то, что показывали за окном на небе... и не стала выводить велосипед из сарая. С транспортом, можно сказать, повезло — добралась на двух автобусах, практически без долгого ожидания. Пережидать же ливень с грозой веселее под крышей и в компании, да еще и за столом.

А когда дождь все-таки закончился, мы пошли на озеро, и я открыла купальный сезон. Очень поздно, по моим меркам, но все-таки открыла. И тут же увидела утячий выводок — маму-утку с шестью утятами. Хотя старшие уверяли меня, что в этом году их на озере нет. Ага, счас! Накануне они просто не высунулись — на берегу и в воде была туча народу, а сегодня мы пришли втроем (на все озеро больше никогошеньки!), вот они нам и показались.

с другого ракурса небо с облаками напоминало котел с пенным напитком, который половником размешали, а еще одно облако несколько минут походило на один из вот таких рисунков:

В общем, наблюдать было за чем.

Потом мы вернулись в город, Надя зашла ко мне, показала ей ролик про Гитлера и скайп (и аналогичный про торренты), а сейчас вот выполаскиваю юбки после окрашивания. Пойду, пожалуй, посмотрю, что получилось-то...)))
ЗЫ. Нифига оно не покрасилось, буду искать другой краситель.((( А вторая юбка покрасилась неровно, придется еще раз...
воскресенье, 03 июля 2011
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
С разрешения автора поста (то есть Ирины Заломовой) размещаю у себя ее впечатления от одной очень красивой песни.
"Один из последних заказов - "офламенкизировать" номер в стиле poly dance (танец на пилоне, не стриптиз, с многочисленными элементами акробатики) под "The secret garden" Chava Alberstein.
Танцуя под эту музыку, чувствую себя ну оччччень дорогой еврейской женщиной, непременно высокой, с узкими запястьями и бесконечно длинными пальцами, с грудным голосом. И чтобы браслеты на руках - из чистого серебра с аметистами. И вообще - вся такая невероятно женственная, тягучая, "водная", но с рассыпанными по душе острыми камешками-стеклышками: и вот они перемешиваются, переругиваются, звенят, хрустят, попадают в голос - он становится надтреснутым, в руки - они ломаются прямо посередине плавного и летящего флорео."
"Один из последних заказов - "офламенкизировать" номер в стиле poly dance (танец на пилоне, не стриптиз, с многочисленными элементами акробатики) под "The secret garden" Chava Alberstein.
Танцуя под эту музыку, чувствую себя ну оччччень дорогой еврейской женщиной, непременно высокой, с узкими запястьями и бесконечно длинными пальцами, с грудным голосом. И чтобы браслеты на руках - из чистого серебра с аметистами. И вообще - вся такая невероятно женственная, тягучая, "водная", но с рассыпанными по душе острыми камешками-стеклышками: и вот они перемешиваются, переругиваются, звенят, хрустят, попадают в голос - он становится надтреснутым, в руки - они ломаются прямо посередине плавного и летящего флорео."
суббота, 02 июля 2011
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Гранадские плющи все-таки зачахли окончательно и бесповоротно. Как я ни колдовала над ними, они не захотели приживаться на моем подоконнике.
И оливковая косточка так и не проклюнулась — а ведь больше полугода прошло!
Радуют только семерка платанчиков (а их скоро-скоро рассаживать, кому-нибудь из близживущих надо?) и одинокий гранат из семечка...)))
И оливковая косточка так и не проклюнулась — а ведь больше полугода прошло!
Радуют только семерка платанчиков (а их скоро-скоро рассаживать, кому-нибудь из близживущих надо?) и одинокий гранат из семечка...)))
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
В последнее время работы не просто много, а как-то ОЧЕНЬ много. В прошлый четверг Люба внезапно ушла на больничный — у ее младшенькой температура подскочила до 39,6 и оставлять недотрехлетнего (три Дашке исполнится только в августе) лихорадящего ребенка с бабушкой в деревне мама совершенно правильно не рискнула. Мне предстояло продержаться два дня одной. Четверг как-то прошел, благо был необходным (то есть я только писала истории и принимала "новеньких"), а вот в пятницу начался дурдом. Причем среди как моих, так и Любиных больных. Мало мне 60-ти человек "просто " на обходе (попробуйте за 2,5-3 часа поговорить о здоровье с шестью десятками человек!). Один алкоголик резко загрузился, уронил давление и вознамерился помирать. Побегала с ним. Перевела в ПИТ. Он, конечно, все равно умер, но "дождался" моего воскресного дежурства.
много про работу и еще много про все остальное
много про работу и еще много про все остальное
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Попросили меня написать отзыв об этой повести. Попытка первая, она же единственная.
Первый раз я ее прочитала, как мне подсказывают выходные данные моей книжки, в 1997 году, то есть 14 лет назад. Перечитывала с тех пор неоднократно, и каждый раз получала "кусочек удовольствия". Книга под завязку набита аллюзиями, ассоциациями, цитатами и узнаваемыми персонажами, и для тех, кто хорошо знаком с английской классической (особенно готической и викторианской) литературой, эта повесть — вполне увлекательная головоломка, которая даже в финале оставляет простор для воображения. Для меня в "Ночи..." остаются "белые пятна", потому что мое знакомство с прозой Британских островов все-таки не настолько глубоко и подробно. Хотя есть там герои, которых не узнать просто невозможно.
Не уникальное, но и небанальное построение - в виде этакого ежедневника, написанного от лица сторожевого пса Снаффа — помощника одного из участников Игры. Игра начинается в первый день октября и заканчивается в последний — ночь Всех Святых, Хэллоуин, раскрывает подлинные лица игроков, сторонников Света, сторонников Тьмы (перефразируя название другого романа того же автора). Заключается подготовка к финальной партии в поиске магических ингредиентов, дающих игрокам Силу, а в процессе подготовки участники Игры пытаются вычислить своих союзников и противников.
В Игре участвуют две команды - Открывающие и Закрывающие (что именно они открывают-закрывают и как при этом взаимодействуют, открывается в финальной партии), половина игроков — люди, вторая половина — животные и птицы, их помощники. По мнению Снаффа, все они "малость не в своем уме", и, в конце концов, Безумный Шляпник тоже оказывается среди персонажей (под именем... а не скажу, а то неинтересно будет!
)
Ну, и язык, конечно. Разумеется, в переводе красота и точность слога — заслуга еще и переводчика, но оригинал я оценить не могу, посему перевод А. Жикаренцева с точки зрения именно русского языка меня вполне устроил. Прозвища узнанных персонажей и "говорящие" имена животных-помощников переданы довольно точно и не без юмора (кошка Серая Дымка, уж Ползец, бельчонок Трескун, филин Ночной Шорох и прочие), таким же мягким юмором пронизан весь текст. Не залезая в дебри контекста, приведу пару фраз из начала:
"Я проследовал мимо нескольких зеркал. Твари, заключенные в них, что-то бормотали и тихонько шебаршились.
Я продемонстрировал им клыки, и они тут же ушебаршили."
Раздумывая о написании этого отзыва, я в очередной раз с удовольствием перечитала повесть, несмотря на давно известные ходы, финал и подробности...)))

Первый раз я ее прочитала, как мне подсказывают выходные данные моей книжки, в 1997 году, то есть 14 лет назад. Перечитывала с тех пор неоднократно, и каждый раз получала "кусочек удовольствия". Книга под завязку набита аллюзиями, ассоциациями, цитатами и узнаваемыми персонажами, и для тех, кто хорошо знаком с английской классической (особенно готической и викторианской) литературой, эта повесть — вполне увлекательная головоломка, которая даже в финале оставляет простор для воображения. Для меня в "Ночи..." остаются "белые пятна", потому что мое знакомство с прозой Британских островов все-таки не настолько глубоко и подробно. Хотя есть там герои, которых не узнать просто невозможно.

Не уникальное, но и небанальное построение - в виде этакого ежедневника, написанного от лица сторожевого пса Снаффа — помощника одного из участников Игры. Игра начинается в первый день октября и заканчивается в последний — ночь Всех Святых, Хэллоуин, раскрывает подлинные лица игроков, сторонников Света, сторонников Тьмы (перефразируя название другого романа того же автора). Заключается подготовка к финальной партии в поиске магических ингредиентов, дающих игрокам Силу, а в процессе подготовки участники Игры пытаются вычислить своих союзников и противников.
В Игре участвуют две команды - Открывающие и Закрывающие (что именно они открывают-закрывают и как при этом взаимодействуют, открывается в финальной партии), половина игроков — люди, вторая половина — животные и птицы, их помощники. По мнению Снаффа, все они "малость не в своем уме", и, в конце концов, Безумный Шляпник тоже оказывается среди персонажей (под именем... а не скажу, а то неинтересно будет!

Ну, и язык, конечно. Разумеется, в переводе красота и точность слога — заслуга еще и переводчика, но оригинал я оценить не могу, посему перевод А. Жикаренцева с точки зрения именно русского языка меня вполне устроил. Прозвища узнанных персонажей и "говорящие" имена животных-помощников переданы довольно точно и не без юмора (кошка Серая Дымка, уж Ползец, бельчонок Трескун, филин Ночной Шорох и прочие), таким же мягким юмором пронизан весь текст. Не залезая в дебри контекста, приведу пару фраз из начала:
"Я проследовал мимо нескольких зеркал. Твари, заключенные в них, что-то бормотали и тихонько шебаршились.
Я продемонстрировал им клыки, и они тут же ушебаршили."
Раздумывая о написании этого отзыва, я в очередной раз с удовольствием перечитала повесть, несмотря на давно известные ходы, финал и подробности...)))
пятница, 01 июля 2011
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Что называется, из старенького. Но автору текста оно понадобилось, я стряхнула с этой вещи пыль и получились даже два ритмически разных варианта. Условно назову их хабанера (старый вариант) и тангос (то, что само по струнам выбилось сегодня).
Хабанера:
Тангос:
Вот...)))

Хабанера:
Тангос:
Вот...)))
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Если я долго ничего не пишу (долго — это несколько дней, поскольку большинство моих Избранных активны в количестве нескольких постов в день, а остальные — один пост в день-два, что у меня не всегда получается), значит, или меня практически нет дома (дежурю, танцую, возвращаюсь поздно, сил нет писать и даже думать, только френдленту просмотреть по диагонали), или настроение настолько никакое, что не хочется портить карму вам, мои собеседники. Посему когда оживаю — выдаю что-нибудь позитивное. Нынче даже про работу позитив есть...)))
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Один хороший человек в ЖЖ перевел красивую колыбельную. Оригинал:
Когда я поаплодировала переводу, Либерис спросила: "А споете?" Я пообещала. И вот что получилось:
Конечно, до Пепы Флорес мне далеко.
Но она же по-русски не споёт...)))
Кто рано ложится спать — спокойной ночи!
Когда я поаплодировала переводу, Либерис спросила: "А споете?" Я пообещала. И вот что получилось:
Конечно, до Пепы Флорес мне далеко.

Кто рано ложится спать — спокойной ночи!

понедельник, 27 июня 2011
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
"Жизни давно умерших людей – это мое хобби, а моя работа – это магазин. Я не продаю книги (этим занимается отец), я о них забочусь. Временами я беру с полки ту или иную книгу и наугад прочитываю из нее страничку-другую. В конце концов, чтение является таким же проявлением заботы, как дружеская беседа. Пусть эти книги недостаточно стары для того, чтобы цениться исключительно за свой возраст, и не настолько значительны, чтобы привлечь внимание коллекционеров, но мне нравится за ними ухаживать, даже если их содержание так же уныло и пресно, как их внешний вид. Каким бы скучным ни был прочитанный мною отрывок, он никогда не оставляет меня равнодушной, – ведь кто-то ныне покойный в свое время считал эти слова достойными того, чтобы сохранить их для потомков. Умирая, люди исчезают. Исчезает их голос, смех, теплота их дыхания. Исчезает и память об этих людях. Это ужасно и в то же время естественно. Однако некоторым людям удается избежать бесследного исчезновения, так как они продолжают существовать в созданных ими книгах. Мы можем заново открыть этих людей – их юмор, их манеру речи, их причуды. Посредством написанного слова они могут вызвать наш гнев или доставить нам радость. Они могут нас успокоить. Они могут нас озадачить. Они могут нас изменить. И все это при том, что они мертвы. Как муха в янтаре или как тело, застывшее в вечных льдах, чудесное сочетание обыкновенных чернил и бумаги сохраняет то, что по законам природы должно исчезнуть. Это сродни волшебству.
Я ухаживала за книгами, как иные ухаживают за могилами своих близких. Я очищала их от пыли, подклеивала поврежденные листы. И каждый день я открывала какой-нибудь том и прочитывала несколько строк или страниц, позволяя голосам забытых покойников прозвучать у меня в голове. Чувствовали ли они, эти мертвые писатели, что кто-то читает их книги? Появлялся ли тоненький лучик света в окружающем их потустороннем мраке? Ощущала ли бессмертная душа соприкосновение с разумом читающего? Надеюсь, что да. Ведь это, наверное, так одиноко – быть мертвым. Я с юных лет читала запоем; сколько я себя помню, чтение всегда было для меня величайшим удовольствием. И все же следует признать, что книги, которые я прочла, уже будучи взрослой, не могли сравниться по силе воздействия на мое сознание с теми, что я читала в детстве. Я до сих пор верю в сказки. Я по-прежнему забываю обо всем на свете, когда погружаюсь в хорошую книгу. Но это уже не то, что было раньше. Для меня нет ничего важнее книг; однако я помню время, когда книги были для меня чем-то более обыденным и в то же время более существенным, чем они являются сейчас. В детстве они были для меня всем. Отсюда моя тоска по утраченному счастью живого и непосредственного общения с книгами. Увы, подобные утраты невосполнимы, и я это прекрасно сознавала. Но неожиданно те счастливые времена, когда я дни и ночи проводила с книгами, разбросанными по моей постели, когда темные, лишенные сновидений периоды сна пролетали в одно мгновенье, и я вновь пробуждалась, чтобы продолжить чтение, – те времена, с их, казалось бы, навсегда потерянными радостями, неожиданно вернулись…"
Я ухаживала за книгами, как иные ухаживают за могилами своих близких. Я очищала их от пыли, подклеивала поврежденные листы. И каждый день я открывала какой-нибудь том и прочитывала несколько строк или страниц, позволяя голосам забытых покойников прозвучать у меня в голове. Чувствовали ли они, эти мертвые писатели, что кто-то читает их книги? Появлялся ли тоненький лучик света в окружающем их потустороннем мраке? Ощущала ли бессмертная душа соприкосновение с разумом читающего? Надеюсь, что да. Ведь это, наверное, так одиноко – быть мертвым. Я с юных лет читала запоем; сколько я себя помню, чтение всегда было для меня величайшим удовольствием. И все же следует признать, что книги, которые я прочла, уже будучи взрослой, не могли сравниться по силе воздействия на мое сознание с теми, что я читала в детстве. Я до сих пор верю в сказки. Я по-прежнему забываю обо всем на свете, когда погружаюсь в хорошую книгу. Но это уже не то, что было раньше. Для меня нет ничего важнее книг; однако я помню время, когда книги были для меня чем-то более обыденным и в то же время более существенным, чем они являются сейчас. В детстве они были для меня всем. Отсюда моя тоска по утраченному счастью живого и непосредственного общения с книгами. Увы, подобные утраты невосполнимы, и я это прекрасно сознавала. Но неожиданно те счастливые времена, когда я дни и ночи проводила с книгами, разбросанными по моей постели, когда темные, лишенные сновидений периоды сна пролетали в одно мгновенье, и я вновь пробуждалась, чтобы продолжить чтение, – те времена, с их, казалось бы, навсегда потерянными радостями, неожиданно вернулись…"
Найти можно здесь. Отзывы разные, противоречивые, я соглашусь скорее с теми, кто оценил закрученность интриги и язык, но не слишком высокого мнения о соответствии фактам реальному положению дел и о психологической проработке персонажей. В общем, читать приятно, перечитывать буду вряд ли.
суббота, 25 июня 2011
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Что-то пришло в голову, прикинула, посчитала (очень грубо, примерно), что час моей работы стоит что-то около 50 рублей. Да-да, с учетом дежурств - это 280-290 рабочих часов в месяц, средняя моя зарплата за последние месяцы - около 15 тыс рэ. Спасибо родному государству. Оценило.
Я Крез?
Ох, как же я устала...
Я Крез?
Ох, как же я устала...
пятница, 24 июня 2011
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)

Держи подарочек! Большой...)))
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
С очередным новым годом. Пусть он будет вдохновенным и плодотворным.


среда, 22 июня 2011
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Минута молчания.