Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Эту картинку многие уже видели, но я хочу, чтобы она и у меня тут была, потому что ну пушистики же! Я вербу из леса не хочу притаскивать, жалко веточки. А тут и красиво, и никто не пострадал.
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Внезапно по утрам стало светло. Я выхожу из дома на работу в половине восьмого, еще в пятницу в это время было темнехонько (как мне кажется), а вчера я вышла из дома, и улыбка на моем лице разбежалась от уха до уха: светло!
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Вчера приезжала Птица, и мы сначала ходили на концерт "Солистов Нижнего" с Александром Митеневым (бандонеонист из Питера), а потом пришли домой, поужинали и сели смотреть "Третью звезду". Птице снесло крышу, потому что она смотрела этот фильм в первый раз. А мне снесло, потому что я смотрела ее в пятый (прослушивание аудиодорожки я не считаю) и смотрела с человеком, у которого тоже сносит крышу от тех же самых моментов, кадров, слов, событий. Когда от рюкзака, который нес Билл, отстегнулась коробка с лекарствами, у Маши с языка сорвалось даже что-то нецензурное. Говорить о фильме после того, как закончились титры, она отказалась наотрез. Слишком сильные впечатления требуют времени на осмысление, я это прекрасно понимаю. Но мы еще обсудим то, что вчера она увидела в первый раз, а я - в сама-не-знаю-уже-какой... Я рада, что наконец посмотрела этот фильм вместе с человеком, с которым мы периодически бываем на одной волне.
И картинка прилагалась. Так вот, предлагаю френдам сравнить копию (или не копию, а другой портрет, писавшийся другим художником в то же время и в том же месте). По-моему, это уникальный для неспециалиста шанс понять, почему одна картина стала всемирно известным шедевром, так и не разгаданным до конца, а другая пылилась нерасчищенной несколько столетий. На мой взгляд, это видно сразу, даже по тем картинкам, которые мы имеем в Сети. Посмотрите внимательно на выражения лиц.
Первая - обычная и не очень красивая молодая женщина, с припухшим на конце носом (вероятно, беременная) и без тени какой-либо загадочности в довольно равнодушной улыбке. А вторая - прищуренная и насмешливая. Именно молчаливая ирония делает ее тем, что она есть.
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
12-минутная короткометражка производства США, в которой имя второго главного героя изменено (конечно же, намеренно), посему режет ухо звучит непривычно: вместо Луиса Росалеса Камачо — какой-то Луис Ортис Росалес. И, разумеется, после Хавьера Белтрана впечатлить меня в этой роли очень трудно. Абсолютно никаких чудес от фильма не ожидаю.
Трейлер:
"The epic story of a man. A legendary artist. A controversial poet. In the midst of a war.
It's August 18, 1936, Civil War has broken out in Spain. Federico Garcia Lorca, Spain's greatest poet and dramatist is hiding out in the Granada home of friend and Falange member, Luis Ortiz Rosales. Lorca wanted for his outspoken liberal views, homosexuality, and artistic convictions awaits the arrival of the Nationalist soldiers to arrest him. As the world falls apart, Lorca's final voice is heard through a letter."
Странно получилось. Я люблю эту песню исключительно из-за красивой мелодии и выразительного звучания в ней Хелависиного голоса, но вот по духу, по содержанию... Гы-гы-гы, раскрылась моя истинная сущность! У меня и правда бывает такое настроение. Я гораздо злее по жизни, чем кажусь.
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Пьеса Майкла Хэстингса (текст которой в сети совершенно не находибелен), на основе которой был снят фильм (1994 г.) и записан аудиоспектакль (2008 г.). Разумеется, для меня сначала был спектакль с голосом Бенедикта (если кто-то думает, что мое увлечение им сошло на нет или заглохло, то этот кто-то глубоко заблуждается. Просто я немного стесняюсь писать обо всех своих впечатлениях), из которого при первом прослушивании я очень мало что поняла. Но слушать было настолько приятно (в постановке хорош не только Бенедикт, но и остальные, в первую очередь, конечно, Лиа Вильямс, исполнительница роли Вив), что я возвращалась к этой записи снова и снова, пока сюжет и персонажи не предстали передо мной во всех подробностях. Пониманию очень помог фильм, в котором меня привлекли еще два актера: Уиллем Дефо (Томас Элиот) и Николас Грэйс (Бертран Рассел).
О фильме:
Сюжет фильма, читать дальше как и пьесы, по которой он поставлен, основан на реальных событиях и повествует о жизни американского поэта Томаса Стернза Элиота и его первой жены Вивьенн Хей-Вуд. Они поженились в 1915 году и расстались в 1933, однако официального развода не последовало.
Том Элиот очарован жизнерадостной и непосредственной Вивьенн, и они сбегают, чтобы тайно обвенчаться. Но вместо безоблачного семейного счастья на Тома обрушиваются нелёгкие заботы. У Вивьенн тяжёлый характер и серьёзные проблемы со здоровьем, а кроме того, её отец не одобряет их брак, поскольку Том небогат и собирается посвятить жизнь поэзии. Однако Том обретает поддержку в лице миссис Хей-Вуд, которая рада, что дочь вышла замуж за любящего и заботливого мужчину. Чтобы содержать семью, Том устраивается на работу, чем вызывает недовольство Вивьенн, считающей, что это помешает ему писать стихи. Несмотря на трудности в личной жизни, Том добивается успеха и признания на литературном поприще. Однако его знакомые и почитатели полагают, что Вивьенн губит его репутацию и дурно влияет на творчество, и советуют Тому развестись с ней, что он категорически отвергает. Между тем, Вивьенн становится всё более взбалмошной и непредсказуемой, и Том и миссис Хей-Вуд принимают решение отправить её в психиатрическую лечебницу, где она оставалась до конца своих дней. На рутрекере
Повторяю, фильм я смотрела, как вспомогательный материал для понимания аудиоспектакля. Но он хорош и сам по себе, недаром Миранда Ричардсон, сыгравшая Вив, была номинирована на несколько наград и одну из них таки получила. Режиссура, актерская игра, операторская работа — всё на высоте. Смотреть очень увлекательно и сопереживательно. И удивительно, как эта женщина, практически поломавшая жизнь мужу (хотя не так уж она была в этом виновата, ее болезнь играла дурные шутки и с ней самой, и с ее близкими), сохранила ему такую верность даже после развода.
Об аудиоспектакле: (Бенедикт Камбербэтч в образе Т. Элиота)
Tom ............... Benedict Cumberbatch Viv.................. Lia Williams Maurice..............David Haig Rose............... Judy Parfitt Charles............ John Rowe Louise..................Emily Randall Janes............... Chris Pavlo Dr Todd............ Gunnar Cauthery Barrister............. Jonathan Tafler
Adapted and directed by......Peter Kavanagh.
Этот спектакль был первым аудиофайлом, прослушанным мной после повтора аудиодорожек к "Шерлоку", "Третьей звезде" и "Хокингу". Кстати, если кому-то надо, могу поделиться. Мне очень понравилось, как в этой записи звучит голос Бенедикта. Очень точно, выверенно, красиво, богато, эмоционально, естественно. Можно сказать, "по-шерлоковски", потому что я все равно все варианты его звучания сопоставляю с тем, который пленил меня в сериале. Кстати, у Бена даже голос в разных ролях звучит по-разному. Сравните уже упоминавшиеся фильмы. Могу сказать, что общий ход событий и переживания героев были мне совершенно ясны при первом же прослушивании именно благодаря очень точной передаче чувств голосом. Спокойный, уравновешенный "за двоих" Том, взбалмошная, истеричная Вив, полная сочувствия миссис Хей-Вуд, добродушный Морис (брат Вив), строгий мистер Хей-Вуд... При просмотре фильма я только уточняла детали. И мне очень нравится переслушивать спектакль снова и снова, внезапно останавливаясь на некоторых фрагментах, которые постепенно становятся понятнее и живее. Ну, пока что с аудированием у меня не слишком хорошо... но я стараюсь.
Несколько высказываний: читать дальше «Только неверующих шокирует богохульство; богохульство — признак веры».
«Большая часть издателей — неудавшиеся писатели, как и большая часть писателей».
«Демократия восторжествовала, и теперь быть личностью стало ещё труднее, чем раньше».
«Для чего мы живем, если не стараемся облегчить жизнь друг другу?»
«Драматург вовсе не обязательно должен знать людей; он должен их чувствовать».
«Есть лишь два типа писателей. Одни, более популярные, говорят с читателем; вторые, менее удачливые, — с самими собой».
«Не знаю, бывают ли совсем безвредные книги, но не сомневаюсь: есть книги настолько бессмысленные, что причинить вред они просто не в состоянии».
«Поэзия должна способствовать не только совершенствованию языка своего времени, но и предохранению его от слишком быстрых изменений: если язык начнет развиваться чересчур стремительно, такое развитие обернется прогрессирующим вырождением — вот опасность, угрожающая нам сегодня».
«Задача поэта — не искать новые эмоции, а по-новому использовать старые».
«Истинная поэзия воспринимается прежде, чем понимается».
«Великая поэзия должна быть и искусством, и забавой одновременно».
«Создание произведения искусства — это взаимопроникновение личности автора и личности его героя».
«Хороший поэт тем и отличается от плохого, что все его стихи отмечены печатью личности — значительной, законченной, многогранной».
«Поэты при нынешней цивилизации, при том, как она существует, должны быть трудными».
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Как же мне надоело вышивать этих рыжих котов-с-сосисками... А ведь просят! Этот, кажется, уже пятый по счету. Поскорее бы закончить уже и приняться за что-то более интересное. Но тут ничего не поделаешь, подарок тетке на день рожденья.
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
(наконец вытаскиваю из черновика) Я тут все кричу, что нежно люблю художника из Урбино, но когда меня спросили, какие именно его полотна я видела в Прадо, я не смогла сказать. Видела — и всё. Конечно, не фокус забраться в гугл и найти, что я сделала. Теперь, когда в следующий раз буду там, пойду "по списку". "Святое семейство с ягненком" (Мадрид, Прадо) 1508 г.