Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
А еще у нас в Нижнем НовОгороде намечается Неделя испанской культуры. Конечно же, "Бандада" завязана в мероприятиях по уши. Конечно же, я согласилась сварганить "несколько коротких сообщений" (сначала предполагалось минут на 20 каждое, теперь вроде как на полчаса) с подбором иллюстраций по разным граням этой самой культуры.
И еще я провожу мастер-класс по кастаньетам. :crzdance: Я. Мастер-класс. По кастаньетам. Ничего смешнее в жизни не слыхала! :-D
Вообще-то в Нижнем еще одна школа фламенко есть. Из которой, собственно, наша "Бандада" и вылупилась. Правда, я туда не ходила, только слышала да пересекалась пару раз на общих мероприятиях. Но мне трудно поверить, что в "Энтраде" никто не владеет кастаньетной техникой. Надо бы спросить... А то ишь! Мастер-класс проводить взялась.:nerve:

@темы: про меня

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Примета такая: если утро началось с покойника, то день (по ощущениям) будет длиной в 48 часов, а закончится проколом колеса у маршрутки, в которой ты едешь домой по Московскому шоссе из Нижнего Новгорода. Хорошо еще, до поворота на Дзержинск оставалось совсем немного (светофор перед поворотом было даже видно), посему удалось доехать в позе "буква зю" в подошедшей следом "Газели".
И справку о смерти пришлось переписывать. Причем я уже готова была переписывать ее во второй раз, потому что некоторые пациенты суть невоспитанные идиоты.
Закатывается одна такая в ординаторскую — её Шогик на осмотр вызвала, определили бабку в гастроэнтерологию (а мы с коллегой там сейчас больных ведем, ибо все по отпускам разбежались как-то разом) — вместе с товаркой, и сразу ко мне. Когда-то она лежала в "моей" палате, причем даже не один раз, а наши пациенты простые, как пять рублей: один раз у доктора на лечении побыли, и уже считают, что доктор им должен стать родной матерью. Шогик ей: подождите, я же не могу вас обеих сразу осмотреть! А она: а я вот Людмилу Юрьевну увидела...
Людмила Юрьевна сидит, думает о том, что ей сейчас надо переписывать пресловутую справку о смерти, потому что ну правда же, проще час больного реанимировать, два раза "завести" его прекордиальным ударом, на третий понять, что — всё, чем потом эту самую справку заполнить и историю болезни правильно закрыть.
А эта бабка, дождавшись своей очереди к Шогик, разворачивается шеей ко мне и начинает вещать о том, как она диету нарушила, грибочков поела, и как ее поджелудочная опосля этого расшалилась. От своего нынешнего доктора, между прочим, отвернувшись. И отвлекая, между прочим, меня от переписывания гребаной справки. Ну, мы с Шогик на бабку дружно цыкнули, а я, как потом выяснилось, таки снова допустила ашипку в переписанной справке, указав год смерти вместо года рождения. Аккурат в тот момент, думаю, когда бабка Фаина вещала в мою сторону (вместо того, чтобы любоваться точеным личиком Шогик) о грибочках.
Я уже приготовилась к жестокой казни, которую мне, конечно же, организует начальство... Но через пару часов выяснилось, что вторая справка "прошла".
И я почувствовала себя почти абсолютно счастливой.

Вот так всегда: как что-то делать — бросаешься очертя голову с мысленным воплем "шашки наголо, вперед!!" и делаешь-делаешь-делаешь, не давая никому заметить, как у тебя трясутся от волнения руки. Собственно, никто и не замечает, потому что убедительно командовать медсестрами, когда кому-то из больных плохо, я умею.)
Но когда дело доходит до "записать всё, что было сделано", меня охватывает паника куда более страшная. А уж заполнение "мед. свидетельства о смерти" — хуже казни египетской, благо, делать это приходится не чаще пяти раз в год.

Ну, и работа на две ставки на территории двух разных отделений — тот еще экспириенс. Скорее бы уж закончился... Писанины, опять же. Как же, больные работать мешают!:alles:

@темы: настроение, работа

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)


Первую песню очень люблю. Жаль, не для моих "вокально-изобразительных средств"...)))
Вторую, если честно, до сих пор не слышала. А Энрике хороший.:)

@темы: Испания, музыка

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)


Текст, перевод и еще две песни

@темы: Испания, музыка

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
*бегает по потолку, не в силах формулировать внятно и "по-взрослому"* Ну за что, за что на хороших людей вся эта мерзость вываливается? И ведь дело даже не в войне...





Спойлеры!
*бегает по потолку с удвоенной энергией*

@темы: кино, Benedict Cumberbatch, впечатления

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Делюсь очередной красивой севильяной, очень популярной и любимой:

Пепе Рока (Pepe Roca):



"Лос Марисменьос" ("Los Marismeños"):


текст

@настроение: севильяновое

@темы: Испания, музыка

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
По-моему, очень удачный клип на уже знакомую по чудесному видео KatrinDepp песню "Florence And Machine". Найдено у Зануды.:)



@темы: видео, Benedict Cumberbatch

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Пока я ленюсь закончить отбор фотографий, мучимым ностальгией по Гранаде поможет вот эта подборка.
Я с удовольствием прогулялась по знакомым (и незнакомым, а как же!) улицам и площадям, сделала несколько мысленных заметок на будущее.
Автору мой поклон и благодарность.:)

@темы: фото, ссылки, Испания

20:00 

Доступ к записи ограничен

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)



А «Франкенштейн»... Я не буду писать развернутый отзыв, пожалуй. Многие его уже писали, и писали лучше, чем это смогу сделать я. Ссылки поищу позже. Могу просто сказать: таким и должен быть настоящий театр. Для меня этот спектакль не уникален, он просто один из в ряду отличных спектаклей. Мне, избалованной Виктюком, виденными на сцене вживую Тараторкиным, Остроумовой, Аросевай, Аристархом Ливановым, Харатьяном, Балуевым (и это живя в провинции) и другими прекрасными актерами, не хотелось прыгать в кресле от восторга и визжать. Я просто получала удовольствие от ощущения «всё правильно».
А о диссонансах... не хочется сейчас.

@темы: Benedict Cumberbatch

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
И такое я посмотрела, будучи в гостях у Найси. Включили вроде бы фоном, но слух зацеплялся за знакомые до боли мелодии, а память подкидывала ту же музыку, но исполняемую другими голосами...



Возможно, Сьерра Боггесс и неплохая Кристина — вон, в комментариях и отзывах многие пишут, что она гораздо лучше, чем некая Ариэль. Я не знаю, никогда не следила за кастингом "Призрака", если интересно кому — вот подробный отчет и разбор юбилейного спектакля.
Сара Брайтман, "ангел музыки" для сэра Уэббера, поёт с четырьмя разными исполнителями партии Призрака. Бесспорно, Энтони Уорлоу вне конкуренции. И какая жалость, что не спел сам Майкл Кроуфорд!

видео

Для меня же навсегда — это:



@темы: видео, музыка, впечатления

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Вчера же дорвалась наконец посмотреть первую серию «Конца парада». Внятного имею сказать мало, всё вполне предсказуемо.
Во-первых, литературная основа фильма очень и очень интересна. Роман Форда Мэддокса Форда высоко ценится критиками и людьми, имеющими отношение к литературе, читавшие его также дают самые лестные и даже восторженные отзывы. К сожалению, на русский язык тетралогия Форда не переведена...

Бенедикт в роли Кристофера Титженса прекрасен, как рассвет, естественно, я автоматически и сразу приняла сторону его героя.
В буквальном смысле Кристофер пока не герой, он — "продукт своей среды", со всеми ее предрассудками и заскоками. Он безукоризненно блюдет кодекс чести джентльмена и не дает воли порывам (пока), поскольку единственный раз, когда он ослабил контроль над собой, обернулся пожизненным "ярмом".

Сильвия Титженс вызывает смешанные чувства. Конечно, она расчетливая стерва, эгоистка, думающая только о собственном удовольствии. Но она попадается в собственную ловушку, и мне ее было всё-таки немного жаль.
Когда в кадре появилась Валентина, я заулыбалась. Ох, непросто придется им с Кристофером... Но уже есть — «они», и ради одного этого стоит ждать следующих серий.:)



Если бы не жданные и желанные встречи с друзьями в оффлайне, я продралась бы и через английские субтитры (на слух с языком у меня совсем беда, слабо). Но добрые люди уже во вторник утром выложили готовые русские субтитры очень и очень неплохого качества.:)
Да здравствуют спокойные дежурства! :ura:

Сцена укладывания сынишки, с криком проснувшегося от кошмара, — чистой воды гипноз. One... two... three... four... five... six...seven... eight... nine... ten... «Soft»!
Уползла под стол. Где там моё противошоковое одеяло?



Оригинал с английскими субтитрами на Яндекс.Народ.ру + русские субтитры
Есть и другие варианты скачивания, кто самостоятельно не нашел, спрашивайте.:)

@темы: кино, Benedict Cumberbatch, впечатления

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Я тут за последнее время благодаря нескольким относительно (да и не относительно тоже) спокойным дежурствам ознакомилась с чудесным канадским сериалом «Пращи и стрелы». В нём три сезона по шесть серий, и посвящен он рассказу о жизни театра. О том, какое разное понимание театра у тех, кто с ним связан. Кто-то рассматривает театр как потенциально прибыльное предприятие, а кто-то — как зеркало души.



Нью-Бейбриджский театральный фестиваль на грани катастрофы: художественный руководитель в пьяном виде попал под грузовик, "гвоздь сезона" никак не вбивается в стену, спонсоры хотят получить прибыль с продаж билетов, прима труппы больше интересуется молоденькими мальчиками, чем своими ролями... И тогда руководство решается на отчаянный шаг: приглашает на должность худрука и режиссера-постановщика главной пьесы сезона, "Гамлета", бывшего актера труппы Джеффри Теннанта. Когда-то Джеффри играл Гамлета в постановке ныне покойного Оливера Уэллса и во время одного из спектаклей внезапно сошел с ума... Конечно, после курса лечения у психиатров он практически вернулся к норме, но...
Ладно, он попробует, раз больше некому вытаскивать театр из глубокой лужи. Тэк-с, посмотрим... Между прочим, Оливер завещал свой череп театру. Интересно, каково будет этому мальчишке, этой сопливой телезвезде, которого правление пригласило на роль Гамлета в расчете на кассовый сбор, держать в руках череп человека, с которым он несколько недель назад разговаривал в репетиционном зале?.. А, Оливер! Что ты здесь, черт возьми, делаешь? Помогаешь мне работать над спектаклем?! Ты же умер! Какого..?
...и "Гамлет", поставленный Джеффри при поддержке призрака его учителя и предшественника, станет гвоздем сезона. И задаст высочайшую планку для других спектаклей. Но это будет позднее, а пока — испытания только начинаются. В совет директоров проникла амбициозная, расчетливая стерва, финансовый директор — мямля и подкаблучник, новый худрук не так давно вышел из психушки, на панихиде в память усопшего священник-фанатик предает анафеме гомосексуалистов (к каковым себя причислял покойный Оливер Уэллс), актриса, играющая Офелию, считает, что безумие похоже на "приход" от травки...

...и восходит солнце!
Пол Гросс похитил моё сердце на несколько вечеров. Вот здесь много его и многое о нем.:)


еще немного прекрасного
О сериале на Кинопоиске

Первый сезон на Рутрекере, в тексте поста есть ссылки на второй и третий сезоны.

@темы: кино, впечатления

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Я посматриваю ЖЖовое сообщество "cabellissimo", посвященное красивым мужчинам, и после примерно полугода рассмаривания фотографий в нем могу с удивлением констатировать, что большинство этих самых мужчин, считающихся красавцами, оставляют меня равнодушными. Возможно, мне не хватает в них чего-то... какой-то изюминки, неправильности, что ли. При всем уважении к Алену Делону как актеру — как мужчина он "мимо" меня.
Но если только речь заходит о "нестандартной" внешности (моё последнее увлечение страшнее атомной войны, да, объективно я это готова признать, но мне сие глубоко пофиг, потому что когда я смотрю на его фотографии, моё настроение резко подскакивает за отметку "радужное", а звук голоса — словно поглаживание моей внутренней кошки по шейке и за ушами. :mcat:), к которой прилагается хорошее воспитание, острый ум и чувство юмора... Выносите меня.:)
Завтра я снова увижу его на большом экране во "Франкенштейне", а сейчас хочу устроить себе сеанс эстетотерапии. Ибо моё чувство прекрасного радостно улыбается и потирает лапами в предвкушении пира для глаз...;-)



слабонервным — осторожно!

@темы: Benedict Cumberbatch

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)


30 и 31 августа, ТРК Седьмое Небо, ул. Бетанкура д.1

Франкенштейн: Камбербэтч - Франкенштейн 2D

Франкенштейн: Камбербэтч - Создание 2D

Расписание пока неизвестно, бронирование пока не открыто, но пропустить не хочу, пусть ссылки будут тут. Буду поднимать, уж извините.:)

АПД: бронирование открыто. не упустите шанс увидеть Прекрасное!

@темы: Benedict Cumberbatch

04:36

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
23.08.2012 в 23:00
Пишет  Alnika~:

...Я стою
За городом, в проклятой венте...


А вот Venta de Aires, что за городом Толедо, в его окрестностях, — совсем даже не проклятая. Наоборот. Эта замечательная харчевня поместила на своем сайте очень интересный материал. В котором рассказывается о том, как 15 февраля 1936 г. в ней, в этой самой Venta de Aires, Лорка встречался с известным перуанским политиком, дипломатом, писателем, университетским преподавателем Виктором Андресом Белаунде (Víctor Andrés Belaúnde). Белаунде там был не один, а с дочерьми, Софией и Мерседес. Сын Мерседес и рассказывает об этой встрече. И показывает на этом сайте неизвестный ранее (до 2010-го то бишь года) снимок и столь же неизвестный рисунок. Вернее, еще одну вариацию фирменной лоркианской подписи.

Вот такую.

Подобных подписей существует несколько, но эта немедленно стала у меня любимой.) За вот ту, в уголку... ну пусть это будет заводь. Лорка любил это слово. "Заводи" (Remansos) — так называется цикл из четырех стихотворений, который открывает книгу "Первые песни". А тут, на рисунке, в заводи отражается месяц. И камыши растут вокруг.

Нарисовал всё это Л. в альбоме Мерседес. На снимке она вторая справа, между отцом и Лоркой. Какое солнце было в тот день в Толедо! Солнце последней весны.

читать дальше

(Отсюда.)

URL записи

@темы: Федерико

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)



Бенедикт в Брюсселе на съемках "Конца парада".

@темы: Benedict Cumberbatch

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Сделала заплыв. Предположительно финальный, вода уже прохладная, хотя ещё не холодная. А может быть, завтра после работы выведу свою двухколесную радость из сарая и...)))

Договорилась о встрече сначала с одной подругой — упс, обстоятельства. Перенесли. Потом созвонилась с другой, договорились созвониться-встретиться... созвониись. Обстоятельства, ага. Это карма?
Зато вылизала квартиру, выстирала всё в пределах досягаемости и вымыла два окна из трёх.

А сейчас сижу и пересматриваю "Женщину, которая поёт".:)

@темы: настроение, дыбр

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)



Casida de la bailarina

A Federico García Lorca


1
Quiero acordarme de una ciudad deshecha
junto a sus dos ríos sedientos;
quiero acordarme de la muerte de los jardines, del
agua verde que beben las palomas,
ahora que tú bailas, y cantas con una voz áspera de
campamento;
quiero acordarme de la nieve que vuelve con la lluvia
para humedecer su boca de viento dormido, su luna
abierta entre la yedra.
Quiero acordarme de mis amigos, ay, de cómo
dormirá una mujer
que he querido.

Baila, aliento triste, alarido oscuro. Lleva tus pies
de acero sobre los alacranes
que tiemblan por las hojas de la madera,
golpeando sus tenazas de polvo
cerca de tu piel.
Baila, amanecida; empuja el aire con el calor del
cuello, con la serpiente que conduces rota
en la mano enamorada y dura.

Yo estoy pendiente de ti, ensombrecido: tu canto
me enfría la cara, me envenena el vello.
Qué haría para poder estar quieto,
abierto en tu garganta llena de barro,
hasta resbalarme por tu pecho, como una llama de rocío.

Baila sobre el desierto caliente,
Nilo de voz, delta de aire perecible.

2
Quisiera oír su voz que duerme inmensa con su narciso
de sangre en el cuello,
con su noche abandonada en la tierra.

Quisiera ver su cara caída, impaciente sobre el amanecer,
junto a su viola de luz insuperable, a su ángel tibio;
su labio con su muerte, con su flor deliciosa sumergida.

Así, ofrecido; luna de jardín, perfume de fuente,
de amor sin amor;
ah, su alto río encerrado, vagando por la aurora.

3
Rosa de cielo, de espacio melancólico;
Orfeo de aire, numeroso solo. Quien verá
su sombra cubriendo los árboles
o volviendo del agua, desnuda. Quién verá
la tarde que contuvo su cara de hombre muerto.
su soledad esparcida entre los ríos.

4
Baila, que él tiene el cuerpo cubierto de verguenza
y la lengua seca saliéndole por la boca dulce,
como una vena perdida.

Yo pienso en él, y ya no me duele el silencio,
porque nunca estará más cerca de la luz
que en su muerte. Su pobre muerte
encadenada.
¡Ya ve su sueño en el desierto!

Las altas tardes que van naciendo del mar, los pájaros
con los árboles de las colinas; las gentes aún pegadas
a las sombras,
a los ríos oscuros de la carne-

Su muerte, sí, su muerte, un poco de la nuestra;
de nuestra muerte sin premura. Ya estás ahí, solo
como alguno de nosotros en la vida.

Duerme, triste mío, perdido, que yo estoy oyendo
el canto del adufe que viene del desierto.

Enero 18 de 1937 Desde aquí.


75 лет назад, в январе 1937 года, появилась «Касыда о танцовщице» аргентинского поэта Рикардо Молинари памяти Федерико Гарсиа Лорки.

немного об авторе и перевод

@темы: Федерико, память