Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
О-па, тра-ля-ля, а я все ною, что у меня напрочь отсутствует интуиция! Ну да, "для пользы" она у меня отсутствует, а вот "по безделке" - пожалуйста! Весь вечер запоем слушаю Антонио Вивальди - купила подруге диск в подарок, не удержалась, скопировала. Да, йа пЕраД! И целый вечер с упоением слушала знакомые и незнакомые мелодии - концерты для скрипки, для двух и трех скрипок с оркестром, для кларнета, фагота, а еще - "Глорию" и "Stabat mater". Оо, последняя - то, что на одном из форумов классической музыки назвали "сердце в пепел" - так оно и есть, мое, по крайней мере. Катерина, я тебя поздравляю: ты будешь слушать идеальное исполнение этого произведения Линой Владимировной Мкртчян. Слушаю и думаю: ах, чертяка этот Рыжий аббат, знал же, какую струну в моем сознании задеть, чтобы - сердце в пепел, да... и не только в моем, конечно. Триста с лишним лет назад - знал, чтоб его! А я сегодня слушаю, упиваюсь буквально, не могу ни на что другое переключиться... Дай, думаю, пошуршу что-нибудь про Рыжего-то, нехорошо, что я о нем только самые общие сведения знаю... Догадались уже? Сегодня, 4 (да, уже 4-го!) марта у Антонио Лучио Вивальди день рождения. В этом году ему исполнился 331 год. Биография на сайте классической музыки Довольно подробная биография и "La Stravaganza" в WEB-таверне История рыжего аббата, о знакомстве с Антонио Вивальди учеников музыкальной школы. Вариации на тему на Проза.ру
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Вчера была на концерте "Солистов Нижнего Новгорода" в Скрябинском концертном зале (между прочим, лучшем в области!) Играли камерные произведения Бородина, Глинки и Танеева. На трио Бородина я, увы (позор мне!) задремала, Глинка был впитан на ура, а вот с Танеевым произошло странное. Квинтет до-мажор для трех скрипок, виолончели и фортепиано был прекрасен... тремя из четырех частей. Почему-то, слушая Пассакалию, я почувствовала тошноту. Физическую. Захотелось даже выбежать из зала, сдержалась с трудом. Бесконечно повторяющаяся нисходящая мажорная гамма в разных модуляциях, монотонный, тяжкий ритм повторений... Подруга, пригласившая меня на этот концерт, сказала: "Не каждому дано гениально сделать гамму!" Возможно. Но я бы не хотела услышать эту пассакалию еще раз.
Ну, и конечно, очередной простудус. В отделении вторая волна ОРВИ, уже больше похожая на грипп. Я ж не могла пройти мимо! Сижу, кашляю, сипну, громко злюсь на вирусоносителей-пациентов. Они с вирусом лежат и ноют, а мне-то работать...
Помните такие радиоприёмники? А оказывается, это радио можно слушать on-line! Проект так и называется - "Старое радио". Радиопостановки, музыкально-литературные композиции, театр у микрофона, старые радиоспектакли, оперетты, детские сказки, басни, литературные чтения, стихотворения, а также свыше двух с половиной тысяч старых музыкальных произведений - всё это здесь.
А это - мне напоминалочка, чтобы страничка не потерялась. Рафаэль. Весьма внушительная коллекция дисков. А также другие испанские исполнители.
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Это воистину так! *Обнаружила, когда поставила в поисковике рядом фамилии "Лорка" и "Прокофьев". А кстати, кто что знает об их знакомстве? Ведь было же?* Лорка Мясин: – Почему у вас такое имя – Лорка?
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Обнаружила, что 4,5 литров отстоявшейся воды едва хватает на полив всего цветочного хозяйства. Купила землю, скоро начну пересаживать некоторых товарищей. Увы, решила, что клещикамподверженные растения у меня все-таки не выживут. Примерами - роза и фуксия. И когда-то - бальзамин. Эх, жалко..
Gacela del amor desesperado Ну, и еще много там всякого вкусного у сеньора Прады.)) А вот еще один хорошо знакомый голос - Ана Белен - а на песню наложены виды Гранады...
Ana Belen - Federico Garcia Lorca - Muerto de amor c видами Гранады
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Это просто... шЫдэврЪ!
Там, где женщин красивых немало, смерть чиста, как весною капель. Прянув голубем в окнах вокзала, то и дело садится в толпе. Только в Вене на улицах утром, натюрмортам музеев назло, этот вальс, этот вальс, этот вальс не потребует слов.
Ты нужна мне! Нужна мне! Нужна мне! Словно глянцевый яркий журнал, в парке кем-то забытый на камне той скамейки... тебя я узнал! Тишина... И луна - третий лишний. Жизнь - следы на прибрежном песке. Этот вальс... Этот вальс... "Раз-два-три" - отдается в виске.
Здесь, под сводами венского зала взгляды голос твой поднял из блюд - в баре публика смолкла внезапно, будто смерть ей предсказывал блюз. Что осталось от этой картины, где в слезах нет ни капельки лжи? Этот вальс, этот вальс. этот вальс, пока я еще жив.
Вот мансарда. где детям просторно, где так чудно нам было с тобой, - сладкий свет фонарей лился в окна и густел, как туман над водой. И я верю, что снова ты вспомнишь сквозь огни городов и года этот вальс, этот вальс... Не забуду тебя никогда!
В этом танце как улицы - Вену, я тебя обниму. Как Дунай или хмель, обовью твои стены. Сам в тебе утону, как луна. И на память в альбом тебе - сердце дам свое, как засушенный мох. Никуда от тебя мне не деться, ты - мой крест, моя скрипка, мой Бог!
В этот танец, как в старое море, ручейки мы добавим свои... Этот вальс, этот вальс нам всегда говорил о любви.
Нет, вы представляете? Я вчера это ОТ РУКИ переписывала, стоя в позе "буква "зю" у полки в книжном! И ЭТО напечатано в типа сборнике "настоящих переводов" Коэна, не подстрочников! И продается за 400 с лишним рублей! читать дальше"Коэн опубликовал этот текст с посвящением Ф. Гарсиа Лорке", - сказано в примечании. А ничего, что песня Коэна "чистаа па тексту" - самый настоящий поэтический перевод, а вовсе не посвящение? И вообще бы эти стихи надо публиковать с подзаголовком "Ф. Гарсиа Лорка, перевод Леонарда Коэна"? Чтобы не быть голословной (а кто в теме - те и так согласятся), получите английский источник и испанский ПЕРВОисточник: Ведь можно же и на английский прекрасно перевести - Коэн тому примером! Сравниваем две версии перевода на английский. Страничка со стихами Коэна в переводе М. Немцова - в самом низу опять же "ВОЗЬМИ ЭТОТ ВАЛЬС": В Вене есть десять маленьких женщин Есть плечо -- в него плачется Смерть Вестибюль с семью сотнями окон Голубиных кладбищ круговерть Там есть распотрошенное утро Что развесил по залам Мороз О, возьми этот вальс Вальс, губу закусивший до слез
Я хочу тебя, о мое чудо С увядшим журналом в руках В нежных гротах лилейного устья В не познавших любви уголках В простынях, где луна разметалась И в шагах по пескам странных стран О, возьми этот вальс Подхвати же надломленный стан
Тот вальс, тот вальс, тот вальс, тот вальс Тлена и коньяка Тень дыханья легка Шлейф чуть колышет волна
Есть концертный зал в старой Вене Где твой рот ценят с разных сторон Там есть бар с тишиною повисшей Синим блюзом он приговорен Ах, но кто же тебя приглашает Свежих слез держа пышный букет О, возьми этот вальс Этот вальс умирал много лет
На чердак, где играют детишки Мы взойдем в дымке томного дня Старой Венгрии звезды пастушьи Вспыхнут там для тебя и меня Ты к печали своей приковала Всех ягнят и все лилии льда О, возьми этот вальс С его «Не разлюблю никогда!»
Я с тобой танцевать стану в Вене Карнавальным нарядом -- река Цепок как гиацинт мой в петлице Как роса твоих бедер горька Схороню свою душу в альбомах В желтых снимках, в засохших цветках И волнам твоей поступи вверю Мою скрипку, и крест мой, и прах И теченьем прекрасного танца Увлечешь меня прямо на дно Так возьми этот вальс Как любовь, как любовь Он твой. Больше нет ничего. Примечание: "Основано на стихотворении Федерико Гарсиа Лорки «Pequeno Vals Vienes» («Маленький Венский Вальс», перевод А. Гелескула)."
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Нет связи через квип с теми, у кого не Инфиум. Сообщения не отправляются, сообщения не принимаются... И асечных статусов я не вижу. Люди, как возобновить связь?
АПД: Видимо, это был глюк, который внезапно кончился...)))
5…Никелодеон все-таки соединился с Джетиксом, и полки уродцев разворачивались в боевой порядок. Пятачок этого уже не видел, развороченный бок не оставлял ему шансов, и только толстая лапа друга держала его в этом мире.
- Винни, - спросил он вдруг, - а мы и правда англичане?
- По рождению, – сумрачно отозвался медвежонок. - Только по рождению.
- У меня штаны клетчатые. Наверное, я шотландец. – Кровь точила по боку тонкой струйкой и говорил Пятачок все тише.
- Конечно, шотландец. Они же самые стойкие воины! – Винни безуспешно попытался сглотнуть комок, вставший в горле. – Я всегда подозревал, что ты Мак Пятак!
- Нет.. О`Пятачок. Так правильнее… и красивее… О`Пятачок вступает в бой… Ты же напишешь… - Пятачок шумно выдохнул. И не вдохнул.
- О, Пятачок… - Медвежонок замер, боясь потревожить друга. Время просто остановилось, пропали и звуки и запахи, пропал весь мир. Пропал и сам Винни, уставший на этой безнадежной войне, и казалось ему, что там впереди ему приветственно машет лапой небольшого роста воин в клетчатых штанах, и надо нагнать его, сказать, чтобы он вернулся, ведь это же ужасная ошибка, да и О`Пятачок скорее ирландская фамилия…
* * *
Карлсонсидел на дереве и отчаянно мерз. Утренний холод пробирал до костей, но комплекту теплой одежды разведчик предпочел десяток противопехотных гранат - вес тот же, а пользы больше. Перелететь через линию фронта днем было нереально - у расплодившихся уродцев были счетвереные пулеметы. Поэтому Карлсон покрывался гусиной кожей, вытирал нос, мрачно оглядывал окрестности, но не двигался с места. Транспорт запаздывал.
- И-и-и, бразза! Лук, лук, хиариз энисинг стрэйндж! - Из подлеска выбралась пара редкостных страшилищ. Они гордо называли себя бобрами, но Карлсон даже после знакомства с Айболитом не мог представить, как из бобра можно сотворить нечто подобное.
А, проклятье! обертка от аварийной шоколадки выпала из кармана!
Ждать было некогда, в любой момент могло подойти подкрепление, и Карлсон ударив по кнопке на животе, кинулся в атаку. Заложив вираж, он с ходу успокоил этого приметливого, и развернулся было ко второму, но тот оказался не прост. Это подобие бобра уже стояло у дерева с "Стингером" на плече, уворачиваться не было никакой возможности, и Карлсон ринулся в крутое пике, желая только подобраться поближе, чтобы и уродца задело осколками.
Отморозок запаниковал, выронил оружие и тонко заверещал от ужаса - лицо падавшего на него Карлсона было перекошеной маской праведного гнева.
- Лови плюшечку, голодяй! - Карлсон как на учениях метнул четыре гранаты, накрывая цель квадратом, и попытался выйти из пике. Попытка окахзалась удачной, пике перешло в бреющий полет над краем болота. За спиной ухнули взрывы, (есть еще один, мелькнула мысль), и что-то мелкое и тяжелое с металлическим стуком цвиркнуло по несущему винту, Карлсона мотнуло, и он на полной скорости врезалс в болото, подняв фонтан брызг. "Врут про свой осколок", - успел подумать летун, после чего мысли закончились. * * *
4буТихим болотным течением вдоль берега влекло здоровенное замшелое бревно. Иногда у этого бревна отрывалась пара цепких золотистых глаз, после чего курс корректировался. Наконец бревно остановилось и разинуло зубастую пасть, из которой деловито выбрался Чебурашка. По свисающей маскировке пушистый малыш взобрался на голову крокодила, снял огромные очки-консервы, вынул из ушей затычки и огляделся.
- Эх, зеленый, чего-то я не вижу его. Неужто опоздали?
- Нет. Все по расписанию. До контрольного времени минута - как раз нам до берега добраться.
- Тогда двинули. Только давай-ка не напрямую, а вдоль во-о-о-он тех камышей. Как-то примяты они странно.
Гена молча заработал хвостом и лапами. На выходах он никогда не спорил с Чебурашкой. Большие, чуткие уши, острое зрение в любое время суток, здравый смысл - все это делало маленькогозверька лидером. В лагере же Чебурашка тушевался, забивался в палатку и занимался каими-то своими мелкими делами, изредка выбираясь погреться у костра и послушать, как Гена поет.
При ближайшем рассмотрени примятость обернулась целой просекой, в конце которой друзья увидели знакомую толстенькую фигуру, лежавшую ничком.
Карлсон был жив, но без сознания.
- Щас, щас мы его, - "товарищ Че" быстро вытащил из небольшого рюкзака аптечку. - Так, глюкоза, адреналин, вена... Готово. Засекай, Гена, время - через пятнадцать секунд встанет.
Карлсон открыл мутные глаза. Потом зашевелил опухшими, разбитыми губами, поминутно отплевываясь:
- Еще глюкозы. Че, дай еще...
- Хватит. Нам еще сколько назад плыть.
- Не боись, у меня в НЗ сто тысяч пачек глюкозы, мне б силы до него добраться.
- Что до Базы, что до НЗ - все одно переться. Так лучше сразу на базу. Да и командир ждет. Гена, поднырни под него, у меня сил не хватит такую тушку наверх затащить.
- Поднырни... Я что, подводная лодка, что ли? - заворчал крокодил, стаскивая постанывающего Карлсона на место поглубже.
- Нет, - совершенно серьезно ответил Чебурашка. - Ты гораздо лучше любой подводной лодки. Я бы не променял тебя на сто тысяч подводных лодок.
Потом он уложил поудобнее Карлсона, снова впавшего в забытье, и накрыл его маскировочной сеткой. И всю обратную дорогу держал его за руку, боясь упустить пульс. * * *
простоТонко очиненый карандаш постукивал по карте, привлекая внимание.
- Противник вышел к линии Болото Ягишны - Ромашково - Простоквашино - Зачарованный лес. Есть опасность вторжения в Джунгли и Север. Паравозик долго оборонялся, но в конце концов его заставили отойти в само Ромашково. Простоквашино оказалось под фланговой угрозой и я предлагаю его оставить.
Малыш поднял голову и обвел собравшихся холодным взглядом. Вроде и цвет глаз не изменился, все тот же голубой - но сейчас вместо летнего неба было северное сияние, стылое и беспощадное.
- Не согласен. - Тут же откликнулся из дальнего угла Дядя Федор. - Я из Простоквашино не уйду.
- Неподчинение приказу? - Взгляд малыша налился тяжестью. - Военное время, знаешь ли...
- А какая мне разница, где лечь? - отозвался Дядя Федор. - Мне уже отступать некуда.
- Это ты, Дядя Федор, правильно говоришь, - подошел сбоку полосатый Матроскин, - нам из Простоквашино уходить нельзя. Там еще как фишка ляжет, а уйдем - все, обратно не возьмем.
- Ладно, Шарик - понятное дело, с коллективом, а ты, Печкин, чего молчишь? Тоже геройствовать будешь?
- Так ить враги первым делом что брать будут? Мосты, банки, почту. Как я им своими руками почту отдам? Не, я в Простоквашино, там на холме сподручно будет.
Тут Малыш заметил, что Печкин необычайно спокоен и суров, на голове бескозырка, а из распахнутого ворота выглядывает чистехонькая тельняшка.
- Ну а это-то зачем? - Командующий жестом показал на бескозырку.
- Да ты просто не в курсе, командир, - засмеялся Дядя Федор, - Печкин в морской пехоте мичманил, да списан был по ранению. Все нормально, все по праву. Ну, скажешь еще что?
- Если решились - держитесь крепче. Против вас Жирный Луи с папашей и всем семейством. И Арнольд. Я могу рассчитывать на вас? Если вы хотя бы вечер продержитесь - я смогу перебросить подкрепление в Зачарованный лес, у них там совсем худо.
- Совсем. - Малыш прошелся вдоль стола с картой. - Пятачка положили, Винни ранен, Иа ранен, ладно хоть легко. Карлсон лично летал.
- Понял. Добровольцев со мной отпустишь?
- Куда вас девать, бери. Но не больше трех, а то знаю я вас - весь личный состав сманите! - Малыш уже даже знал, кто эти добровольцы.
- Тогда мы пошли. Вперед, гвардия, нам еще окопы рыть. Персей, Тесей, Язон - не забоитесь, а?
- Цэ, - отозвался голос, кажется Тесея. - Я на Минотавра одын ходыл - не забоялся. Пошли уже.
* * *
ПухВечер накрыл Таинственный лес, и чем ближе подходила ночь, тем тише становилось на войне.
- Вот я никак не пойму, говорил Винни-Пух, регулярно прикладыаясь к фляжке. - Кролик, ты же умный, вот объясни мне, что происходит?
- Война, - пожал плечами Кролик. - War never end. И все такое.
Уши у Кролика понуро свисали из прорезей в каске, очки в очередной раз погнулись, на щеке красовалась длинная царапина, а камуфляж был в таких лохмотьях, словно его драла стая собак. Хотя и в самом деле, была стая каких-то лающих мутантов, но назвать их собаками можно было только в наркотическом бреду.
- И все же не понимаю. Вот смотри, мы - англичане, Карлсон - швед, Маугли - не разберешь, но пусть индиец. Тесей так вообще грек. И еще их там взвод набирается, герои Эллады. Герда - датчанка, Чипполино - итальянец, да и Буратино, говорят тоже наполовину оттуда. - Винни на секунду замолчал, опять промочив горло. - Как так получилось, что мы воюем в России?
- Тебе что-то не нравится? - Кролик попытался изобразить ушами вопрос, но сил уже не хватило. - А как русские бьются ты не видел? При мне Баба-Яга в своем болоте на отряд трансформеров пластилиновую ворону спустила - я думал, поседею. Они же пока ее отогнали половину отряда положили. А она то в ворону обернется, то в собаку, то в корову. А массу-то никуда не денешь. Ты собаку размером с корову видал когда-нибудь? А Двое-из-ларца? Ты где еще таких диверсантов видел? А Серый Волк как бился? Он же в одиночку половину Севера удерживал!
- Да я не о о том, остынь ты - Винни протянул другу фляжечку и с умилением наблюдал, как тот утоляет жажду. - Я понять хочу, почему мне самому с родственниками воевать не противно. Ты же их видел сегодня?
- Видел. - Кролик коротко хохотнул. - Только что-то не понял, вот этот глупый огородник-хлопотун - мой родственник? А этот, в полосатом купальнике - родственник О´Пятачка? Бред. Чем такие родственники, лучше быть сиротой.
- Ага. "Ну и дела!..." - передразнил Винни-Пух. А представь, каково эллинам было. Это вот их боги? А Это - Геракл? В Аид, всех! Персей до сих пор успокоится не может, все порывется под покровом ночи в атаку пойти.
Оба еще по разу приложились к фляжке.
- Вот я одно не пойму, - медленно произнес медвежонок, глядя в костер. - Будет ли подкрепление? Сколько лет мы уже бьемся, а, ушастый? Ты посмотри - Малышу уже скоро полтинник, мы тоже уже не мальцы, даже Дяде Федороу - и тому за тридцать. Где подкрепления? Кто нас сменит?
Кролик молчал и тоже избегал встречаться с медвежонком взглядами.
- А ведь какие имена были... Ладно, промолчу про центр. А вспомни Арменфильм? Киевнаучфильм? Свердловск? Ленинград? Таллин? Где они? Где подмога? Неужели мы - все, что стоит на пути сериальных мутантов?
- Пока все. - коротко отозвался подошедший к огню Малыш. - Вся надежда на то, что те, кого мы защищали все это время и дальше будут звать нас к себе. Чтобы мы защищали их детей. Пока нас помнят - мы в строю. Пока нас зовут - мы будем биться. .....................
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
...и ну прям на вокзале окружающую среду загрязнять! "- А ваш сын курит-курит-курит! - И что, часто курит? - Только когда выпьет! - Так он еще и пьет? - Только когда в карты много проиграет!" (с)