На сон грядущий - забавная деталь. С той самой выставки, которая проходит недалеко от вокзала Аточа, на Paseo del Prado, 36 (edificio de Caixa Forum).
Многим известен вот этот рисунок:



Но ни в одном из его печатных воспроизведений нет трогательной подписи, сделанной таким знакомым почерком: "Ole! a mi hijitito Salvador Dalí. Federico García Lorca"
Мне до полного-растекания-в-лужицу-от-умиления понравилось словечко. "Сыночечек", ну просто какое-то абсолютное ня в ...надцатой степени.
Нет, я помню, конечно, письма Сальвадора. Но там он, кажется, обходился только одним уменьшительным суффиксом, а тут этот суффикс прямо таки в квадрате.

*для тех, кто не в курсе: в Рези обращение "сынок", "hijo", было аналогично нашему "старик", принятому среди студентов в 60-е*