Искала в сети оригинал "Средиземноморья" (стихотворение, написанное в апреле 1925-го в Кадакесе). Сначала нашла на одной из своих любимых страничек,
вот здесь, но показалось, что "размерчик не тот" - перевод почему-то оказался длиннее оригинала. И на треть отличался по тексту - правда, с остальными двумя третями все было нормально. И вот когда я эти "совпавшие" две трети забила в поисковик и открыла подряд несколько выпавших страничек, то обнаружила
ЭТО!! Конкретно нужное мне стихотворение оказалось
здесь, в "Сюитах".
ЭТО - электронная версия Obras Completas образца 1998 года, юбилейное, последнее на сегодня и на сегодня же самое полное. Пока что "готовы" первые полтора тома из четырех (эх, опять кусаю локти, что послушалась Клелию и не купила 4-й том за 450 песо!) И если добрые люди, затеявшие перевод печатной версии в электронную, доведут свое дело до конца...
Вы только посмотрите на оглавление. Там будет ВСЁ. Только бы не забросили...)))
MEDITERRÁNEO
СРЕДИЗЕМНОМОРЬЕ
читать дальше
¡Mar latino!Латинское наше море!
¡PalmerasФиники
y olivos!и оливы.
El grito de la palmaПальмы красноречивы,
o el silencio del pino.пинии молчаливы.
Siento como una inmensaЛатинское наше море,
columna subir tu ruidoмарина в овальной раме!
por encima de todosТвоя синева -- как вымпел,
los mares.витающий над морями.
¡Mar latino!
Entre las torres blancasНад мазанкою беленой
y el capitel corintioи греческою колонной,
te cruzó patinandoпростертое надо всеми,
la voz de Jesucristo.баюкало ты Мессию.
¡Mar latino!
El gran falo del cieloА неба мужское семя
te dio su calor. Tu ritmoдало тебе жар. И силу.
fluye en ondas concéntricasПрибой круговой каймою
de Venus, que es tu ombligo.обрамил звезду Венеру.
¡Mar latino!Латинское наше море!
Guardas gestos inmortalesБессмертны твои сказанья,
y eres humilde. Yo he vistoа вздохи твои смиренны.
salir marineros ciegosПлывут моряки вслепую
y volver a su destino.на голос судьбы-сирены.
¡Oh Pedro de los mares!Ключарь матросского рая!
¡Oh magníficoКак Петр, ты ждешь молчаливо,
desierto coronadoпустынный свой лик венчая
de palmeras y olivos!и пальмою, и оливой.