Зашел у нас с
Alnika разговор о переложении лоркинских стихов на музыку, превращении их в песни, о том, насколько удачными или, по большей части, неудачными эти переложения бывают. Поводом, конечно же, послужил свежий альбом Марты Гомес, о котором я писала в выходные. Вслушавшись в эти песни, некоторые уже почти выучив наизусть, я увидела, что не все из них согласуются с настроением лоркинских стихов и моим субъективным восприятием их. Свои соображения хочу собрать в один небольшой пост, добавив реплики собеседницы.
Началось с песни "Tierra, tan solo", текст которой, как правильно подчеркнула Альника, составлен из строчек стихотворений "Земля суха, земля тиха..." и "Земля и луна". В обоих стихотворениях гораздо больше тьмы, тоски и отчаяния, чем слышится в мелодии и голосе Марты Гомес:
читать дальше
"Кроме всего прочего, это яркий пример того, как интерпретируют Лорку. "Солеа" — это ведь Tierra de la muerte sin ojos y las flechas, а "Земля и луна" —
me quedo con los borrachos de Brooklyn
que pisan al niño desnudo;
me quedo con los signos desgarrados
de la lenta comida de los osos.
Это всё жестоко и сурово. (Л. ведь часто именно таков.) А Марта делает из этого нежную и печальную песню."
И я вспомнила множество песен на стихи Лорки, которые я прослушала (некоторые по нескольку десятков, а то и сотен раз!) за последние годы. Преимущественно на испанские оригиналы, конечно, попытки "спеть Лорку на русском", в том числе и мои собственные, на мощном фоне соотечественников и "соязычников" поэта выглядят довольно беспомощно. И вспомнилось мне, что я давно уже обратила внимание на "тенденции в интерпретации". И в альбоме Аны Белен, и у Нильды Фернандеса, и у Пако Ибаньеса, и у Висенте Прадаля, и даже у Карлоса Кано есть развеселые мелодии на совершенно не веселые стихи. У Кано я, к примеру, долго въезжала в "Касыду о плаче", она такая шустрая...
Пока не "простучала" ее каблуками, поймав все-таки "нерв" этой песни, недоумевала. Но тут хоть просто поглубже влезть надо. С его же "Касыдой о бездомном сне" так не получилось. А у той же Марты "плясовые" Газелла об отчаявшейся любви и Касыда о смутных горлицах рвут мне шаблон. Так же как Muerto de amor в "Лоркиане" Аны Белен. И таких примеров множество.
В общем, тенденция налицо, но почему?..
"Складывается впечатление, что просто как-то не понимают, ЧТО поют. Или, вернее сказать, на что пишут музыку. А в случае, когда сам композитор и исполняет, — и то, и другое. Как будто за звучанием слов теряют смысл." — отвечает Альника.
Я уже не раз говорила, что я — "человек ушатый", для меня музыка значит очень много, и порой мелодия раскрывает какие-то новые грани в знакомом тексте, дарит словам пусть не нюансы смысла, но нюансы чувства. Но иногда происходит прямо противоположное: когнитивный диссонанс и "глухое закрытие" эмоциональности и содержания стихов. В перечисленных примерах происходит именно это. Я вообще, и у латиносов в частности, не понимаю этой тенденции — перекладывать на лихие андские плясовые ритмы вполне себе серьезную поэзию. Хотя это не только у латиносов, но и у андалусцев встречается. А вспомнить Мансаниту с его знаменитым "Verde"? Румба классная, конечно, но при чем тут собственно Romance sonámbulo? ((((
В общем, если из альбома песен на стихи Л. в 10-15 песен мне ложатся на душу хотя бы пять, я считаю альбом удачным. Пока мой личный абсолютный лидер — Карлос Кано, мне нравятся практически все его мелодии в соотношении со стихами в "Диване Тамарита", исключение, кажется, всего одно — то, которое я назвала (Casida del sueño al aire libre).
Моя собеседница возражает:
"Но ведь стихи — это УЖЕ музыка. Поэтому добавление к собственной музыке стихотворения еще какой-то посторонней музыки мне кажется просто ненужным, лишним занятием), а часто и раздражающим — как вот в тех случаях, о которых мы тут говорим. Что-то нравится иногда, но это всё-таки редко.)"
Верно, то, что стихи сами по себе музыка, — бесспорно. А дальше уже включается фактор, который называется "дело вкуса". Некоторые стихи музыкальны настолько, что в мелодии не нуждаются, другие — настолько, что их хочется петь именно на какую-то мелодию. Приходится как-то соблюдать баланс...)))
Вот что смогли сформулировать мы. Хотелось бы услышать и другие мнения, мысли, соображения. У кого они есть — bienvenidos!