Ходила позавчера на фейсбук поздравить знакомую с днём рождения. На стене у неё обнаружила вот такое видео с комментарием:
«Мы привыкли, что на просторах интернета можно встретить массу самородков с очень красивыми голосами, невиданной пластикой или недюжинной физической силой. Смельчаки, оригиналы, красивые люди – они окружают нас везде. А ведь не исключено, что мы и сами что-то можем?
Эти девушки просто шли домой в хорошем настроении и решили записать свое исполнение старинной грузинской песни на телефон. И эта песня стала такой красивой в их устах, что моментально облетела весь мир, и запись не ожидавших такого фурора красавиц стала хитом. А потом появились два талантливых парня, которые решили записать на вокал девочек свой метал. Вы только послушайте, что из этого вышло! У меня мурашки по коже…»Ну, мурашки — не мурашки, но неплохо получилось. А всё-таки оригинал всегда лучше.
читать дальше
Перевод Амета Кишпидинова, найден в комментариях ко второму видео.
- Взгляни на небо, Апарека!
Луна сравнялась с Крестом Медвежьим*..
- Что задумала, черноокая дева,
Что следишь ты за мной безотрывно?
- Ныне стану твоей "Равноцветной"*,
Вместе ночь проведем в беседах..
- Дева! Мысли мои не путай!
Оставь меня, услышь мои речи!..
Небо в звездный покров оделось.
Луна забежала за Крест Медвежий.
- Где ты, парень? Тебя не вижу!
"Равноцветную" свою ты дождался?
Просветлев, ночь прошла в беседах.
Утро встало, росой умыто.
Рассвет любит встречу с аракой*,
С бутылем полным добрым напитком.
Утро близится уж к полудню.
Парень из рога напиток выпил..
И лукаво ей улыбнулся..
Закусить поднесла ему дева.
Склонив голову тихо шепчет:
"Расскажи мне еще о хевсурах*"..
От напитка в тумане разум.
"Равноцветная" села так близко..
"О чём думаю непотребном!
Бог накажет за грязные мысли!" -
Встал смутившись,
И вышел бледнея..
Неспеша пересёк он Медвежий,
И ушёл по дороге к Хахмати*
* Медвежий Крест - (Датвиджвари) перевал в Хевсурети( Сев-Вост. Грузия)
* "Равноцветная" - [Stsorphera] Cтаринный горский обычай принятый среди хевсуров, пшавов, мтиулов Сцорпероба (Равноцветие) близкого несексуального общения холостых девушек и юношей, позволяющий проводить время вместе. Им разрешалось оказывать друг другу знаки внимания, дарить подарки, оставаться наедине. Даже спать вместе, при условии , что их животы и ноги не соприкасаются. Равноцветие автоматически завершалось после замужества девушки или женитьбы юноши. Их общение на этом заканчивалось навсегда.
*арака(араки)[araqi] - кустарный алкогольный напиток, типа фруктовой водки
*хевсуры - этнографическая группа грузин, коренное население горной области Хевсурети — на южных склонах Большого Кавказа в бассейне реки Хевсурской Арагви и в верховьях реки Аргун на северных склонах.(БСЭ)
*Хахмати - селение в Хевсурети.
Пишет Георгий Ломсадзе:
«Три веселые молодые жительницы Грузии не могли себе представить, что скоро станут интернет-сенсацией, когда во время прогулки по деревенским проселкам записали в этом месяце видео-селфи. Но уже в тот же день три подружки с удивлением наблюдали за взлетом количества просмотров на сервисе YouTube вкупе с упоминаниями на сайте Reddit и в соцсети Facebook.
История взлета к вершине звездной славы девушек, называющих себя трио «Мандили» («Занавес»), свидетельствует о могуществе интернета, а также о том, каким тесным становится с его помощью мир.
Первоначальный интерес к видео, судя по всему, был частично спровоцирован таинственностью происходящего: мало кто из зрителей был в состоянии опознать язык, на котором они пели. «Кто-нибудь знает, откуда они? Это сербки? Я не понимаю слов, но от их пения хочется плакать», — гудел интернет.
Лишь позже появились грузинские пользователи Сети с пояснениями насчет песни. Это народная баллада, типичная для высокогорных районов Грузии, особенно региона Хевсурети на северо-западе республики. В песне рассказывается о мистической встрече с молодым человеком по имени Апарека.
Две из трех певиц, 19-летняя Шорена Чинчараули и 16-летняя Ани Цискараули, являются уроженками этого района закавказской республики, буквально усеянного средневековыми башнями.
«Посмотри на небо, Апарека. Посмотри на луну на горном перевале Датвисджвари, — выводит сильным, низким голосом третья певица, 19-летняя Татули Мгеладзе. — Я приду к тебе сегодня вечером, проговорим всю ночь напролет».
Песню подхватывают Шорена Чинчараули и Ани Цискараули, выводя плавную мелодию на три голоса. В такой гармонии, свойственной грузинскому хоровому пению, мелодию ведет средний голос, первый голос сопровождает его параллельными терциями, а бас в основном ведет постоянную мелодию без слов. Эта традиция, нашедшая яркое отражение в хоровом песнопении Грузинской православной церкви, уходит корнями в языческие времена и включена в Список шедевров устного и нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО.
Некоторые пользователи соцсетей из Грузии, где гармоническое пение является чуть ли не обыденным делом, никак не могли понять всю эту суету вокруг видеоролика трио «Мандили». И несмотря на просьбы иностранцев сообщить текст песни, даже грузинские пользователи с трудом до конца его понимают. Трио поет на хевсурском диалекте, и некоторые слова остаются неясными для простых людей, говорящих на грузинском языке.
Тем не менее, представителей внешнего мира, сотрясаемого новостями об ИГИЛ и вооруженных столкновениях между Украиной и Россией, эта песня, по выражению издания The Huffington Post, как бы «переносит в другое время».
Смущенные всемирным вниманием, представительницы трио, не имеющие ни исполнительского опыта, ни музыкального образования, полагают, что шумному успеху видео способствовали также такие факторы, как самая обычная обстановка, в которой снимался ролик, и их скромные манеры. Количество просмотров на YouTube приближается к миллиону, и, похоже, уже на самом деле достаточно.»
Из статьи.
Ну и ещё)))