То, что ты переводила для меня в письмах - помнишь?
Читает Лола Флорес. И как читает!
А-БАЛ-ДЕТЬ!
http://ifolder.ru/3141990 - 16 мегабайт.
Текст - еще раз -
здесь.
читать дальшеТам в одном месте вместо "en el" было написано "el el", а слово "poyeta" присутствует на странице, но в словаре не находится...
И еще - предложение помощи от твоей, можно сказать, соседки, Риты Константиновой (СПб):
"Тихо плачет "Аве Мария",
Сброшенная(?) derrumbada en el poyete - (ошибка, скорее всего)
должно быть, это не ошибка, можно перевести:
"плачет "Аве Мария", повалившись на лавку" (или скамейку, вероятно, он имел в виду церковную скамью)