Я его услышала в исполнении Виктора Хары и прониклась.
А сегодня Альника выложила каталонскую "Птичью песенку", ну, мне и вспомнилось.
Сначала - Виктор Хара:
читать дальшеПотом - две дамы, Мария Элена Уолш и Леда Вайядарес - вполне аутентично.
читать дальшеИ еще потом - девушка, выступающая под именем Харамар (Jaramar), кажется, из Мексики:
читать дальше
Слова вот такие:
читать дальшеUn sueño soñaba anoche
soñito del alma mía,
soñaba con mis amores,
que en mis brazos los tenía.
Vi entrar señora muy blanca,
muy más que la nieve fría.
—¿Por dónde has entrado, amor?
¿Cómo has entrado, mi vida?
Las puertas están cerradas,
ventanas y celosías.
—No soy el amor, amante:
Soy la Muerte, Dios me envía.
—¡Ay, Muerte tan rigurosa,
dejame vivir un día!
—Un día no puede ser,
una hora tienes de vida.
Muy deprisa se calzaba,
más deprisa se vestía;
ya se va para la calle,
en donde su amor vivía.
—¡Ábreme la puerta blanca,
ábreme la puerta niña!
—¿Cómo te podré yo abrir,
si la ocasión no es venida?
Mi padre no fue a palacio,
mi madre no está dormida.
—Si no me abres esta noche,
ya no me abrirás, querida;
la Muerte me anda buscando,
junto a ti vida sería.
—Vete bajo la ventana
donde labraba y cosía,
te echaré cordón de seda
para que subas arriba,
y si el cordón no alcanzare,
mis trenzas añadiría.
La fina seda se rompe;
la muerte que allí venía:
—Vamos, el enamorado,
que la hora ya es cumplida.