Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Раз уж у меня случилось возвращение в сеть (надеюсь, снова буду регулярно засорять вам ленту всячиной), пара дыбричных слов.
Больше всего хочется поделиться случаем с дежурства в ночь 18-19 августа.
Приквел: в половине четвертого утра у одной из пациенток моей заведующей случился пароксизм мерцательной аритмии. Тетка встретила мою сонную рожу причитаниями (правда, довольно тихими, в отличие от ее истерики на моем же дежурстве двухнедельной давности): "И зачем же я по лестнице ходила, надо было коридором ограничиться!" (у тетки к груди были прилеплены датчики прибора для суточного ЭКГ-мониторирования - этот пароксизм будет для нее очень показательным). Успокоив ее и нарисовав медсестре рецепт коктейля для внутривенного введения, я пошла досыпать, но только коснулась головой подушки, как раздался звонок внутреннего телефона: "Людмила Юрьевна, у нас "скорая"!
Конец приквела.
Собственно, главная тема.
Спускаюсь в приемный покой, там на стульчике сидит "старушка в платочке". Смотрю направление - "старушке" 70 лет, выглядит именно как бабка, хотя знаю я ее ровесниц, которых бабкой или старухой назвать язык не повернется. Сразу скажу: ее состояние было совершенно неопасным, врач "скорой" снял даже ЭКГ, и такой ЭКГ многие молодые позавидовали бы. Давление было повышено, но незначительно (если интересны конкретные цифры - пожалуйста: 160/90 мм рт. ст.) Превалировали эмоции, и отнюдь не позитивные.
Внимание, фамилия: Золото. Именно так, Золото Галина Александровна. И тут мы с медсестрой видим паспорт. Паспорт гражданина СССР. Я, уже поняв, что жизни больной ничто не угрожает, общее состояние подходит под определение "удовлетворительное" ("хорошего" и "отличного" у нас в документах не водится, так что "удовлетворительное" означает, что больной "практически здоров", то есть активен, способен нормально двигаться, разговаривать и т.п.), участливо спрашиваю: "Как же вы живете с этим паспортом? Как пенсию получаете, как в поликлинику ходите? Или вы живете на другой планете?" Опять же, поймите правильно: если бы состояние было критичным, на паспорт никто бы не взглянул, дружно бросились бы спасать, ибо в угрожающих жизни ситуациях ни о каких полисах речи не идет. А вот когда человек с хроническими болячками является в стационар в 4 часа утра без документов...
В ответ она разражается филиппикой на тему "зачем вы на меня кричите, мне от одного вашего разговора плохо становится". Мы с медсестрой только руками развели.
И вылечили двумя волшебными таблетками - анаприлином и феназепамом. После чего с видом оскорбленной невинности гражданка СССР Золото удалилась домой на такси.
"Золото партии" буквально вот...
Вернулась и на танцы. Нахожусь в состоянии некоторой оторопи и легкого уныния - не представляю, как буду догонять, хотя я в своих пропусках не одинока. Просто у меня ощущение, что запоминание хореографического текста из всей группы у меня самое медленное. Правда, дроби все же радуют.
Читаю второй том трилогии Майте Каррансы "Война колдуний", подаренной мне хорошим человеком. Вкусно!
Ходить сюда и сюда.:)
Учу наизусть полную версию либретто "Jesus Christ Superstar". Тащусь аки удав по стекловате.
Попеременно слушаю (пока что не надоело) версии 1996 года (со Стивом Балсамо в партии Иисуса, Элисом Купером в партии Ирода и Гленном Картером в роли Симона Зилота), 2000 года (с Гленном Картером в партии Иисуса, Жеромом Прадоном в партии Иуды и Тони Винсентом в партии Симона) и привычную классическую 1970-го, с Иэном Гилланом (Иисус) и Мюрреем Хедом (Иуда). Не могу заставить себя слушать саундтрек к фильму 1973 года, разве что сольные номера Карла Андерсона. Ничего не могу поделать, голос Нили ездит по ушам напильником. (( Особенно по сравнению с Картером и Балсамо.
Купальный сезон в прошедшее воскресенье, увы, закрылся (как выяснилось три дня спустя). Зато в очередной раз понаблюдала за утками: поверхность гладкой как стекло воды была усыпана мелкими, уже осенними, мухами, а толстые наглые подросшие утки, не обращая на плывущую меня внимания, лопали их на плаву почти на расстоянии вытянутой руки.:) Так я проводила это безумное лето...
Everything's alright... Yeah?

Больше всего хочется поделиться случаем с дежурства в ночь 18-19 августа.
Приквел: в половине четвертого утра у одной из пациенток моей заведующей случился пароксизм мерцательной аритмии. Тетка встретила мою сонную рожу причитаниями (правда, довольно тихими, в отличие от ее истерики на моем же дежурстве двухнедельной давности): "И зачем же я по лестнице ходила, надо было коридором ограничиться!" (у тетки к груди были прилеплены датчики прибора для суточного ЭКГ-мониторирования - этот пароксизм будет для нее очень показательным). Успокоив ее и нарисовав медсестре рецепт коктейля для внутривенного введения, я пошла досыпать, но только коснулась головой подушки, как раздался звонок внутреннего телефона: "Людмила Юрьевна, у нас "скорая"!
Конец приквела.

Собственно, главная тема.
Спускаюсь в приемный покой, там на стульчике сидит "старушка в платочке". Смотрю направление - "старушке" 70 лет, выглядит именно как бабка, хотя знаю я ее ровесниц, которых бабкой или старухой назвать язык не повернется. Сразу скажу: ее состояние было совершенно неопасным, врач "скорой" снял даже ЭКГ, и такой ЭКГ многие молодые позавидовали бы. Давление было повышено, но незначительно (если интересны конкретные цифры - пожалуйста: 160/90 мм рт. ст.) Превалировали эмоции, и отнюдь не позитивные.
Внимание, фамилия: Золото. Именно так, Золото Галина Александровна. И тут мы с медсестрой видим паспорт. Паспорт гражданина СССР. Я, уже поняв, что жизни больной ничто не угрожает, общее состояние подходит под определение "удовлетворительное" ("хорошего" и "отличного" у нас в документах не водится, так что "удовлетворительное" означает, что больной "практически здоров", то есть активен, способен нормально двигаться, разговаривать и т.п.), участливо спрашиваю: "Как же вы живете с этим паспортом? Как пенсию получаете, как в поликлинику ходите? Или вы живете на другой планете?" Опять же, поймите правильно: если бы состояние было критичным, на паспорт никто бы не взглянул, дружно бросились бы спасать, ибо в угрожающих жизни ситуациях ни о каких полисах речи не идет. А вот когда человек с хроническими болячками является в стационар в 4 часа утра без документов...
В ответ она разражается филиппикой на тему "зачем вы на меня кричите, мне от одного вашего разговора плохо становится". Мы с медсестрой только руками развели.

"Золото партии" буквально вот...
Вернулась и на танцы. Нахожусь в состоянии некоторой оторопи и легкого уныния - не представляю, как буду догонять, хотя я в своих пропусках не одинока. Просто у меня ощущение, что запоминание хореографического текста из всей группы у меня самое медленное. Правда, дроби все же радуют.

Читаю второй том трилогии Майте Каррансы "Война колдуний", подаренной мне хорошим человеком. Вкусно!

Ходить сюда и сюда.:)
Учу наизусть полную версию либретто "Jesus Christ Superstar". Тащусь аки удав по стекловате.

Купальный сезон в прошедшее воскресенье, увы, закрылся (как выяснилось три дня спустя). Зато в очередной раз понаблюдала за утками: поверхность гладкой как стекло воды была усыпана мелкими, уже осенними, мухами, а толстые наглые подросшие утки, не обращая на плывущую меня внимания, лопали их на плаву почти на расстоянии вытянутой руки.:) Так я проводила это безумное лето...
Everything's alright... Yeah?

А "Джизуз" - это любовь усей моей жизни, либретто знаю практически наизусть, да еще и перевод в свое время делала. Рифмованный, т.е. шоб петь. Увы, все четыре отпечатанных на машинке экземпляра про*бались при отъезде... А говорят, хорошо было
Перевод жаааалко...((
А перевод и мне безмерно жалко. Я ж по подстрочнику делала, с оригиналом сверяясь. Это реально можно было петь. И то, что пели "поющие гитары" было реально хуже, профессионалы говорили
Переводов послушала несколько (Моссоветовский и вот этот, потом распечатала еще один, уже не помню откуда, и нашла вот такой еще.) и поняла, как я рада, что хотя бы немножко знаю английский. Потому что.
"Жидовский круль" - это дааа... Не, конечно, можно считать мене шовинисткой, но почему у меня упорно остается вчепятление, что все славянские языки - это пародия на родной русский? Интересно, полякам, украинцам, чехам, болгарам и прочим братским народам русский тоже кажется пародией на их родной язык?
Но все равно перевод жалко, интересно было бы сравнить.
Так и есть, своё воспринимается как норма, близкое, но иное - как её искажение, и это одна из причин взаимной нелюбви родственных народов. Похожий, но другой - вот и запускается врождённый механизм ксенофобии. Мы можем любоваться красотой тигра, лошади, даже змеи, но обезьяна слишком похожа на нас и потому уродлива. Питать симпатию к французам и испанцам куда легче, чем к полякам, ведь они дальше от нас как территориально, так и по языку, а потому вызывают скорее любопытство, чем неприязнь.
А вот языки...
Но это же совершенно другое. В песнях и танцах мы оцениваем красоту музыки и движений, тут работает эстетическое восприятие. Сказки и прочие литературные произведения мы читаем и слушаем в переводах, и "жидовский круль", "яка урода" в смысле "какая красота" или "позор" вместо "зрелище" не отвлекают внимания. Да и в непосредственном общении мы очень быстро и почти незаметно для себя преодолеваем неприязненное чувство и начинаем воспринимать чеха или поляка просто как человека, особенно если в буквальном смысле находим общий язык.
Отсюда вывод: побольше непосредственных контактов!
А насчет родственных языков - ну вы тут с Дама издалека многое верно подметили. Согласна. Ну и забавностей много выходит