Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Ну вот зачем, зачем Ире понадобилась именно эта песня в качестве "музыкального фона" для открытия Дней Испании в НН? Я её, конечно, нашла, невелика задачка, правда, все наличествующие в сети файлы одинаково "битые" (звук в нескольких местах "перепрыгивает", сбивается)... Но мне же понадобилось полезть разыскивать текст! А он хоть и на астуриано (ого-го, спасибо Рите, я даже не знала, что есть отдельный астурийский язык! Век живи, век учись!), но очень простой; те, кто хотя бы немного понимают испанский, не встретят никаких затруднений при переводе...
И такую песню — фоном?!
Интересно, команданте текст читала? Полагаю, нет.
Но песня офигенно красивая.
"На шахте «Мария Луиса»"
«Мария Луиса» — очень старая шахта, была открыта в 1858 году, несчастные случаи на ней, как и на любой шахте, были нередки.
А про песню сказано, что она часто звучит на похоронах и мемориальных мероприятиях.
*представила себе людей, которые в теме, слышащих ЭТО на открытии фестиваля* Неее, таких не будет, я надеюсь.
EN EL POZU Mª LUISA
текст
И такую песню — фоном?!
Интересно, команданте текст читала? Полагаю, нет.
Но песня офигенно красивая.
"На шахте «Мария Луиса»"
«Мария Луиса» — очень старая шахта, была открыта в 1858 году, несчастные случаи на ней, как и на любой шахте, были нередки.
А про песню сказано, что она часто звучит на похоронах и мемориальных мероприятиях.
*представила себе людей, которые в теме, слышащих ЭТО на открытии фестиваля* Неее, таких не будет, я надеюсь.

EN EL POZU Mª LUISA
текст
А песня поётся от лица шахтера, идущего со смены после произошедшего на шахте несчастного случая: "Святая благословенная Барбара, взгляни на меня, вот он я, иду. Шестнадцать моих товарищей остались лежать мёртвыми в шахте — какая разница, какого они класса (вот тут непонятно, шахтеры ж вроде все к рабочему классу принадлежат?). На мне рубаха, красная от крови моего товарища, а душа разрывается. И не будет ему последнего прощания, похорон (потому что, как я понимаю, его завалило и невозможно откопать). Одни говорят, что есть Бог на небе, другие — не верят в Него. Но в случае чего Смерть спросит совета." (Последнюю фразу не совсем поняла, все-таки словаря гальего у меня нет.)
Dieciséis mineros muertos, mira, mira Maruxina, mira Mira cómo vengo yo, dieciséis mineros muertos, mira. и Qué importa categoríes, qué importa categoríes Quedaron en el testeru mira, mira Maruxina, Mira, mira cómo vengo yo.
А что это за гальего?
Спасибо за пояснения!
Меня тут поправил человек, лучше знающий испанский: "...не "не будет ему похорон" а "это будут не последние похороны". А где ты поняла как совет , я поняла почему -то как утешение (consuelo). Смерть просит утешенья..."
И в ЖЖ мне дали подсказку: язык, возможно, не гальего, а астурийский (боже, я даже и не знала, что есть самостоятельный астурийский язык!), а еще есть версия на кастильском.
заводной сверчок, именно страстность и трагизм, да.
И, Анри д_Ор, меня тоже потрясло.