Dos clavos a mis alas
Aquí y allá No he buscado enfrentarme con nadie. Sé que puedo vivir unos días sin aire, Pero es mejor respirar y así me va. La actitud no es moneda de cambio Este año te dejan a un lado. Y mañana te dejas querer. La salud se va dinamitando sin poder evitarlo. Y aún así esperaré, por un beso en la otra mejilla, Corro el velo que todo lo olvida.
Pon dos clavos a mis alas Y un veneno que apague mi voz, Si me quieres callar. Pon dos clavos a mis alas Y cemento en mis zapatos rotos Y tirame al mar.
Y vuelta a empezar. No pense que fuera necesario Explicar un ¿por que? lo que soy, te lo doy, no lo cambio, Pero es mejor no temblar, ni rechistar, Nunca pasare el tiempo Con quién no esté dispuesto a pasarlo conmigo. Si mañana te dejas querer. La salud se ira dinamitando sin poder evitarlo. Y aún así esperaré por un beso en la otra mejilla, Y corro el velo que todo lo olvida.
Pon dos clavos a mis alas Y un veneno que apague mi voz, Si me quieres callar. Pon dos clavos a mis alas Y cemento en mis zapatos rotos Y tirame al mar.
Pon dos clavos a mis alas Y un veneno que apague mi voz, Si me quieres callar... Pon dos clavos a mis alas...
|
Два гвоздя мне в крылья
Ни там, ни тут Не спорил ни с кем я, задирою нé был. Знаю, можно прожить, не дыша мне, под небом, Только бы дух перевести мне на пути… Не разменный пятак – моё кредо… На тебя рукой машут в год этот, А назавтра – любовь примешь ты… Но взрывом в клочья всё благополучье, Не свильнёшь, не минуешь… Поцелуй ждёт иль нет, Но подставлю я щёку другую, Тайны вскрыв, всё забуду и отпущу я…
Два гвоздя вбей в мои крылья, Желчь отравы в мой голос залей, - Чтоб я смолк, хочешь ты? Два гвоздя вбей в мои крылья, Рвань ботинок цемéнтом набей, В море сбрось с высоты…
Всё сначала опять… Вряд ли нужно, чтоб я объяснялся, Почему я такой? Что имел, Не жалел, не менялся. Правда, лучше бы не дрожать… и не роптать… Дружбы тех не стану искать, Кто ко мне-то и сам не спешил, Не хотел бы общаться… Вдруг ты завтра любовь подпустил, Но взрывом в клочья всё благополучье, Увильнуть не удастся… Поцелуй ждёт иль нет, Но подставлю я щёку другую, И тайны вскрыв, всё забуду и отпущу я…
Два гвоздя вбей в мои крылья, Злой отравы мне в голос залей. Хочешь, смолк чтобы я? Два гвоздя вбей в мои крылья, Рвань ботинок цемéнтом набей, В море сбрось ты меня…
Два гвоздя вбей в мои крылья, Злой отравы мне в голос залей, Если хочешь, чтоб смолк…
Автор перевода — Марианна Макарова, взято отсюда.
|