Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Прастити, но меня несёт. Это всего лишь ролик, связанный ссылкой с предыдущим. Но это ИСАБЕЛЬ ПАНТОХА!!! И тот самый Чикетете, под голос которого мы исплясали уже не одну пару туфель в севильяне с кастаньетами и без...)))



И немножко более «гламурная» по танцу версия, зато сам Чикетете во всей красе!
См., а также текст и перевод

Какой контраст с предыдущей развесёлой песней!
Вот такие они, севильяны.

@темы: видео, Испания, музыка

Комментарии
10.10.2014 в 02:16

light hunter
Они прекрасны.:)))
10.10.2014 в 07:53

Так давайте выпьем за то, что в галактике есть мы!
Здорово! :)
И хорошая идея с платком на платье, можно взрослой даме похудением не заморачиваться. :tongue:
10.10.2014 в 17:18

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Алькор, Пантоха никогда не заморачивалась проблемой фигуры — и так хороша невероятно))
10.10.2014 в 17:43

Ничьим богам не служи, ничьей веры не оскорбляй.
А чей перевод? Там небольшая неточность - Rosario и libro лучше перевести как чётки и молитвенник.
10.10.2014 в 23:15

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Дама издалека, вот что значит лень лишний раз заглянуть в словарь) Спасибо, поправлю. Перевод мой, конечно.)