воскресенье, 07 июня 2015
07.06.2015 в 11:09
Пишет
Alnika:
Поскольку у меня есть отдельный блог о Лорке, всё лоркианское уходит туда. Но сюда порою всё-таки тоже чего-нибудь хочется.
Прекрасный сонет в переводе А. Гелескула.
* * *
В том городе, что вытесали воды
у хвойных гор, тебе не до разлуки?
Повсюду сны, ступени, акведуки
и траур стен в ожогах непогоды?
Все не смывает лунные разводы
хрустальный щебет хукарской излуки?
И лишь терновник ловит твои руки,
ревниво пряча свергнутые своды?
Не вспоминалась тень моя дорогам
в затихший мир, который, как изгоя,
томит змею, крадущуюся логом?
И не расцвел ли в воздухе нагорья
тебе из сердца посланный залогом
бессмертник моей радости и горя? Прекрасный адресат сонета с прекрасным именем Рафаэль.)
И совсем уж прекрасный оригинал.¿Te gustó la ciudad que gota a gota
labró el agua en el centro de los pinos?
¿Viste sueños y rostros y caminos
y muros de dolor que el aire azota?
¿Viste la grieta azul de luna rota
que el Júcar moja de cristal y trinos?
¿Han besado tus dedos los espinos
que coronan de amor piedra remota?
Te acordaste de mí cuando subías
al silencio que sufre la serpiente,
prisionera de grillos y de umbrías?
¿No viste por el aire transparente
una dalia de penas y alegrías
que te mandó mi corazón caliente?
UPD Вот только сейчас вспомнила, что Рафаэль ведь родился в июне. Не знаю точной даты, но пусть это будет ему к дню рождения.
URL записи
@темы:
Федерико