Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
ФБ напомнил))

Японцы верят в то, что имя человека, данное ему при рождении, определяет его судьбу и жизненный путь! Поэтому рекомендую узнать значение Вашего имени и как оно звучит на японском:

читать дальше

@темы: глупости

Комментарии
08.02.2020 в 18:41

джедай-ситх
Нами лучше:) А вообще мне кажется, мне идет Джуу (люди так говорили), так оно конкретно из японского, и переводить не надо:)
08.02.2020 в 18:48

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Darth Juu, а что оно означает?
08.02.2020 в 18:59

джедай-ситх
Гэллинн, Джуу? Это вообще-то сокращение от "Джуширо" (четырнадцатый сын), то есть от мужского имени. Взяла из-за любимого персонажа, за которого долго играла (года три, наверное), плюс с паспортным (в западной версии) очень удобно пересекается.
09.02.2020 в 00:05

это прекрасно, ящетаю :)
Ну вот, Таноми гораздо лучше! ))) надо приберечь как ник
09.02.2020 в 00:07

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Siore, ты тоже Таноми, что ли?!))
09.02.2020 в 00:17

это прекрасно, ящетаю :)
Гэллинн, отож )))
09.02.2020 в 00:24

джедай-ситх
Самое прикольное получилось у моей матери. Нозоми - вполне реальное японское имя. Сакура - тоже вполне реальное японское имя (перевод имени Анфиса), Юки и Юкико тоже.... Но вообще иностранные имена просто записывают катаканой же и не переводят? Алиса там уже прижилась в варианте Арису и ее не надо переводить, Мари тоже есть - явно с Запада... У нас столько имен с некрасивыми значениями... Поймут ли это японцы?
09.02.2020 в 00:52

«Ни психотерапией, ни духовным ростом невозможно выкопать канаву. А вот лопатой можно, иди копай». (с) MagdaM
Нигаи... почти Нагайна, чо. ))
Пожалуй, останусь Мари, его и так уже адаптировали. ))
09.02.2020 в 01:59

Танец длится до сих пор, расписавшись по векам алой линией клинка...
На хинди ты будешь -Прия. :)