Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)


Для тех, кто не фанат, а просто любитель - как я. Я, честное слово, очень давно не переслушивала его записей, а многие песни долгие годы знала только как стихотворения. Мне хватало. Тем интереснее сейчас делать для себя маленькие открытия. Это настоящая радость. Две песни с одного из парижских альбомов - переведенные на французский язык. Я дочитала книжку Ива Готье "Крик в русском небе", автор там приводит слова его французской переводчицы Мишель Канн: "он изменился, стал более цивилизованным, выучил язык. У него было хорошее произношение, это, наверное, чисто актёрское качество. В последние годы Володя говорил по-французски даже лучше Андрея Тарковского, которого растила французская бонна". А ведь поначалу ВС так боялся языкового барьера, даже комплексовал...)))



Ну и свидетельства того, что эти песни оказались нужны: исполнение другими франкофонами.



ЗЫ. Фотографию взяла именно эту, чтобы лишний раз полюбоваться: какая фигура! Какая грация - даже в статике! :inlove:

@темы: музыка

Комментарии
27.12.2021 в 00:55

Do or die
Вау, не знала, что он и на французском пел. Причем, пел хорошо и узнаваемо.
27.12.2021 в 06:32

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
MirrinMinttu, да, отлично. Ну, раз уж француженка такое о его французском сказала, значит, и правда хорошо говорил (и пел)!
27.12.2021 в 14:13

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
А я всё на фотографию любуюсь: какая фигура! Какая грация - даже в статике!))