Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)


В далях немой белизны
снег, тубероза и соль —
он растерял свои сны.

Путь голубиным пером
выстелен там, где одна
бродит его белизна.

Мучим мечтою, незряч,
слушает, окаменев,
внутренней дрожи напев.

Тихая ширь белизны.
Там, где прошли его сны,
раны лучится побег.

Тихая ширь белизны.
Соль, тубероза и снег.


То бишь
читать дальше
Мда, купила я нонче масло туберозы. Два разных флакончика. Оба китайские. Пахнут, заразы, по-разному! А я в ароматерапию не углублялась еще. И как узнать, какой запах настоящий? :hmm: А, Alnika? ;-)

@темы: цитаты, про меня, дыбр

Комментарии
15.12.2008 в 22:46

Так это и есть тубероза? Симпатишная. Да, у него это самое nardo частенько упоминается. Я посмотрела в испанской цветочной символике -- оно значит "надежды любви". Очень мило. :)

А я для сестры три китайских флакончика купила. Сейчас долго нюхала ;) -- вроде одинково пахнут. Ну, они и сами одинаковые, маленькие такие. А как она на самом деле должна пахнуть, я и сама не знаю. Ничего, подарю сестричке то, что есть. Дареному коню... :) А Вы, Гэллинн, выберите тот, который больше нравится, и пусть это и будет тубероза. ;-)
15.12.2008 в 22:56

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
:) Спасибо за совет!:)
15.12.2008 в 23:16

Пожалуйста! :) Даже два раза совет получился. :)
15.12.2008 в 23:48

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
:)