Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Все, меня можно поздравлять и пинать. Виза открыта, билеты/отели заказаны, завтра в ночь поезд на Москву, в понедельник в шесть - самолет до Мадрида. И все-таки всё не так, как задумывалось... Я не могу заставить себя достать рюкзак и начать кидать туда вещи. Я не могу заставить себя забить в Гугл нужные мне слова и составить себе план действий на 2-10 ноября. А ведь мне еще предстоит самой соображать билеты на поезда между Мадридом и Гранадой, Гранадой и Севильей (о да! На сей раз я не хочу пропустить этот город!), Гранадой и Малагой (до сих пор не могу себе простить - жили неделю рядом с этим городом, а кроме вокзалов я там и не видела ничего!), успеть то, сё, пятое и десятое... И погоду я уже глянула - обещают тепло (15-21 по Цельсию) и практически без дождя... А сегодня у меня ступор. Ничего не делаю целый день, голова болит (здесь-то никак не 20 градусов, с утра крыши сараев, видные из моего окна, были белыми от снега), настроения никакого... И вместе с тем обычный предотъездный мандраж - что с собой взять? что не взять? что надеть? что обуть? книжку в дорогу, а? У меня как раз сейчас Сарамаго начатый, вкусно идет...
В общем, кто захочет пнуть, чтоб наконец начала шевелиться - пинайте, буду признательна!
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Вы все знаете мое пристрастное отношение к Рафаэлю. Сегодня в скайпе зашел разговор о "Jesus Christ Superstar", и собеседница упомянула, что Рафаэль вроде бы что-то такое пел... Правда, названные ею композиции к моей любимой рок-опере отношения не имели, но неожиданно на ЮТубе НАШЛОСЬ...
Интересное дело: я знаю "Гефсиманию" наизусть, я слушала больше десятка разных ее исполнений (некоторые версии - десятки раз!), у меня есть любимые варианты и есть эталон, с которым я сравниваю каждое новое "прочтение", я прекрасно помню, в каких местах голос певца должен перейти на фальцет, и ни один НЕанглоязычный артист из слышанных мною не вытягивал соответствующие фрагменты мелодии так, как это с легкостью делают британцы... Ага, Рафаэль тоже фальцетом не поёт. Но мне это почему-то абсолютно неважно... Наверное, я действительно пристрастна.
на любителя смотрите, какую прелесть отыскала!!! О Дубровском
Разумеется, хэппи-энд был таков.
Марья Кирилловна Верейская, молодая княгиня, оставшись вдовой после смерти стар ого богатого мужа, решила поехать в Европу, на воды, развеяться. В первый год своего короткого брака она была склонна молиться и каяться по любому поводу, но одна петербургская встреча изменила направление ее мыслей, повернув их в сторону несколько более... Нет, не фривольную, для того княгиня была слишком хорошо воспитана, но... Радости жизни коснулись молодой вдовы своим теплым лучом, и молодость, загубленная было почти безвозвратно, снова улыбнулась ей. Детей у княгини не было - девочки-близнецы, родившиеся через год после свадьбы (князь три месяца собирался довершить брачную ночь, принимая притирания, какие-то корешки, молитвы и шпанскую мушку), были хиленькими и отдали богу душу недели через две, так что Марья Кирилловна, оправившись от родильной горячки, успела оплакать дочерей, не успев к ним привязаться.
На водах молодая богатая вдова отчаянно скучала. Прогуливаясь как-то после завтрака по аллее, она разговорилась с прелестной русской барышней, которую родители вывезли на воды, спасая от чахотки и несчастной любви. И назавтра они уже проводили время вместе, ибо Верейская была очень подходящим обществом для юной девушки.
Барышня, в тайне от отца и маменьки, читала какую-то толстую русскую книгу, а, пользуясь тем, что родители полагались на хорошее влияние княгини и оставляли ее в обществе Верейской без своего попечения, начала читать книгу не только ночами при свете бледной луны, но и днем, в тени аллеи. - Ах, Марья Кирилловна, - закатывала глаза Лизонька Н., - какая любовь! Какие чувства! Эту книгу дал мне почитать ... ах, не могу сказать... Впрочем, секреты юных девушек не долго держатся у них внутри. И Марья Кирилловна вскоре оказалась поверенной тайны: на водах нравы чуть свободнее, чем в Отечестве. Так что книгу дал Лизоньке французский аристократ, друг отца, бывавший в их доме запросто, молодой, обаятельный и сдержанный граф де Шене. - Граф говорил, что история, тут описанная, необыкновенна, правдива и трагична.. Верейская хотела было спросить, не странно ли Лизоньке то, что французский граф, не говорящий по-русски, предложил ей русский роман. Но, глянув на фамилию автора, Верейская вспыхнула и ... странности графа вылетели у нее из головы. - Дайте мне посмотреть, - внешне мягко и беззаботно, но внутренне трепеща сказала Верейская.
... О, да. Этот негодяй... Впрочем, что и ждать от литератора. Известный жуир и развратник, но довольно известный в Петербурге сочинитель П-н, долго ферлакурил насчет Марьи Кирилловны, и она сама не заметила, как стала принимать его у себя в доме накоротке, смеяться довольно-таки смелым французским анекдотам и песенкам, словом, П-н ... мы сказали бы - развратил княгиню, но - скажем осторожнее: сделал ее взгляды на жизнь более свободными, а глаза - более живыми и блестящими. Марья Кирилловна не устояла. Впрочем, она понимала, что любви к П-ну у нее нет и не бывало, но страстная натура, унаследованная от отца, вырвалась наружу и ... Словом, три месяца княгиня наслаждалась обществом П-на, пока, наконец, не нашла в себе силы прервать эту связь и уехать на воды. Не хватало еще увлечься всей душой. Однако в минут откровенности она поведала ему печальную повесть своей жизни, и он рыдал вместе с ней, говоря, что история ее необыкновенна и достойна романа. Вот и роман. У господина литератора нет ничего святого. Горькую историю ее молодости он превратил бог знает во что, переврав половину и присочинив вторую половину. Хорошо еще не дал воли своему развратному воображению.
Марья Кирилловна торопливо листала роман, не замечая, что Лизонька рядом задышала взволнованно, вглядываясь куда-то вдаль. - Ах, ма шер, это он. Это мьсье де Шене, он идет прямо к нам... - Мадемуазель, представьте меня своей очаровательной спутнице. Я вижу, она тоже интересуется русскими книгами, - услышала Верейская прямо над головой. Она подняла глаза и образ кривоногого, смуглого и вертлявого, наглого и развратного литератора П-на вылетел у нее из головы. Княгиня выронила из рук книгу и пролепетала: - Вы не француз де Шене... Вы - Ду...
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Какой рассвет вчера был, какой рассвет! И почему у меня нет привычки таскать фотик на работу? Правда, тот еще квест - миниатюрной цифромыльницей я так и не обзавелась, а таскать повсюду эту бандуру как-то некомфортно... В общем, встающее солнце не просто подсветило облака снизу, а выдало какой-то совершенно нереальный ярко-розовый луч-столб в полнеба, каковой столб я и имела удовольствие наблюдать по дороге на работу. Сидела в маршрутке, не могла отвести взгляда и жалела об отсутствии техники...
Редкий случай - запомнились два сна одной ночи. Возможно, потому, что они снились не в основную часть ночи, а уже под утро, когда я спала только наполовину... Один-то сон был про маму, мало отличающийся от реальности, понятно откуда взявшийся. А вот второй...
Солнечный наш товарищ Брюно Лоранович Пельтье после концерта принял приглашение поклонников посидеть в какой-нибудь кафешке. Компания, как ни странно, собралась совсем небольшая - человек пять. Завязался оживленный разговор (на трех языках, я полагаю, точно не вспомню уже), и вдруг в какой-то момент почетный гость затянул... блатной шансон. Вовсе даже не французский! А нечто типа то ли "Бутырки", то ли "Таганки", то ли еще чего-то в этом роде. Помню, как бывшая свидетельницей этого я долго соскребала с пола упавшую челюсть. А тов. Пельтье, ничуть не смущаясь, тщательно, с тем самым своим замечательным акцентом выговаривал-выпевал: "Таганька, всье ночьи, польные огнья... Таганька, зачьем сгубьила ты менья..." Тут я не выдержала и проснулась.
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Я в целом равнодушна к творениям Уэббера, только JCS сидит где-то глубоко внутри, да кусочки "Призрака" порой вызывают блаженную улыбку на лице. А вот франкофонные творения медленно, но верно завоевывают мои уши. Меньше двух месяцев назад я услышала "Дон Жуана" Феликса Грея, с тех пор пересматривала-переслушивала не единожды (несмотря на ахкакого! Дракулу имени тов. Пельтье), время от времени натыкаюсь на разные мнения людей, посмотревших/послушавших этот замечательный спектакль. Вот и сегодня попалась - полноценная рецензия, написанная озорным, эмоциональным, легким языком, так похожим на музыкальную ткань "Дон Жуана"... Очень понравилось.
"То, что я называю "круто".
"Дон Жуан", оценка: 4 В своем исследовании мюзиклов, начавшемся не так давно, я обнаружила достаточное количество стоящих вещей, — как в разделе трэш-мюзиклов про поющих червей, так и отделении заслуженных и проверенных временем классических постановок вроде "Ромео и Джульетты". Я испытываю противоестественное удовольствие от историй, где люди поют. Но такого ощущения, как то, что возникло при просмотре нового, поставленного в 2005 году мюзикла Феликса Грея про дона Жуана, я не испытывала давно. Это настоящее эмоциональное опьянение. Автор бросил вызов старой истории — и вышел победителем, хотя постановок кроме французской мне найти не удалось.
читать дальшеМне всегда нравились потасовки, дуэли, драки, неоднозначные герои, темные феи и отступники, танго и убийства. Схватка Меркуцио и Тибальта, их восхитительные взаимные оскорбления, этот накал, а не ария Aimer, — вот мой выбор. "Ромео, сущность чувств моих к тебе вся выразима в слове: ты мерзавец!" О да, вот это я люблю. Ария Флер де Лис из "Нотр Дама", ее жестокое отчаяние, "your love is all i want to wear" и так далее. Соблазнение, противостояние, схватка, дребезг гитар и предупреждение скрипки, которому никто не внимает, потому что горит. Мюзиклы и театр являются осколками восприятия средневекового человека, передающими страсти в подчеркнутом, незаштрихованном виде, дрейфующим от стремления к святости до стремления к пороку. Человека, самоконтроль которого не равен нашему, человека, который не способен бороться со страстями так успешно, как это делают дрессирующие себя люди современности. После монографии Хейзинги на эту тему я долго размышляла и поняла, почему мюзиклы у большинства людей считаются низкопробным искусством. Все дело в том, что их бесхитростный стих и наивный накал страстей выглядят для настроенного на умственный труд или просто поверхностного человека слишком плоско, банально и даже глупо. Еще бы — нельзя жить влюбленностями, это удел недалеких женщин. Ты должен завоевать статус и стать личностью, а не дергающейся в исступлении желания марионеткой. Но это как дверь, для которой нужно подобрать нужный ключ. Стоит тебе ощутить опасное влечение, начать мечтать о запрещенном, как ты сразу понимаешь всю экзальтацию героев мюзиклов.
Итак, дон Жуан, севильский соблазнитель. Любая женщина может его отыскать, но ни с одной он не останется утром. Он убил Командора на дуэли и продолжает наслаждаться жизнью так, как себе это представляет. Бре невероятно крут в своей роли — игривый, жестокий и привлекательный повеса, странствующий любовник, готовый сделать для тебя все, но только до того момента, как ты сбросишь ради него одежду. Но, глядя на богохульствующего дона Жуана, статуя проклинает его любовью — и на сцене появляется Мария, художница и скульптор, заставляющая легендарного любовника ощутить вместо охотничьего азарта что-то, что его пугает. У Марии есть возлюбленный Рафаэль, воюющий где-то далеко. Вскоре он вернется — и одна из брошенных любовниц (на самом деле - жена) дона Жуана расскажет ему, что его Мария давно позабыла солдата в объятьях обещающего измениться дона Жуана. "Я убью его сто тысяч раз!", — восклицает Рафаэль, и драка неизбежна. Казалось бы, дон Жуан, великолепный фехтовальщик, способен поразить любого противника, но так ли будет в этот раз?
"Дон Жуан" — довольно странная постановка. Он очень неровный, состоит из номеров разнящегося качества, но, кажется, пара провалов только подчеркивает мощь остальных вещей. Горячий, нестандартный, трагический, жестокий, насмешливый, страстный, как ад. Трагедия человека, который всегда лишь наслаждался плодами жизни, воспринимал в полной мере миг охоты, но ощущал, что за миг до получения желаемого любовная лихорадка уже исчезает. И этому человеку суждено по-настоящему полюбить женщину, которая полюбила его. Какая кара для того, кто всегда презирал любовь. Его ждет любопытство, открытие, полет, присущие самой последней девчонке, затем ревность, которая уничтожает, а после — смерть. Ария дона Жуана, в которой он ощущает ревность, поражает силой чувств. Все отворачиваются, когда легендарный обманщик впервые боится кого-то потерять. Уже тогда понятно, что ему не выдержать обрушившихся на него чувств. Гениальный момент, подчеркнутый танцевальным номером.
Самое интересное заключается в том, что начало "Дона Жуана" может и отпугнуть. Первые несколько арий не то чтобы блещут. Но не давайте себя обмануть — дальше начнется форменный экстаз! Вот отговорили свое морализаторы, ушел отец, отпел свою нудную песню друг, пытающийся быть чужой совестью, ушла женщина, оставшаяся подругой. И дон Жуан заходит в кабак, где поет про наслаждения. Веселая круговерть под испанские мотивы, раскованность человека, готового к удовольствиям, доброго к каждому, кто не хочет слишком многого. Как обаятелен дон Жуан, как падки на его легкомысленные речи женщины, как много желающих выпить с ним бокал вина. Эта увертюра к характеру переходит в дурацкую пародию на Bamboleo от местных цыган, но затем перед глазами разворачивается сцена соблазнения прекрасной андалузки. Восхитительная штука! От нее приятно встают дыбом волосы на позвоночнике. Напряжение, возбуждение, охота, смешанная с жестокостью. "Прекрасная андалузка, огонь пожирает твои звериные глаза. Не нужно изображать невинность, ведь всем понятно, что сегодня я заберу твое сердце". Танец больше похож на взаимодействие тореадора и быка. Танцуя танец соблазнения, наступая, женщина делает все, что хочет мужчина, течет по его рукам. Особенно круто то, что можно рассматривать это взаимодействие с двух сторон. Она считает, что мужчина принадлежит ей, он понимает, что она попалась, стрела пробила добычу. Эта двойственность страстной игры, эта невероятная жестокость ощущений, конечно, заводит.
"Дон Жуан" хорош еще и тем, что классически построен на контрастах. Пара андалузка-дон Жуан рисует примитивное влечение, игру мужчина-женщина, в которой не участвуют сомнения, — чистую, дикую, простую. И тут же демонстрируется полюс — отчаяние соблазненной невинности, которая готова заставлять себя быть развратной, чтобы вернуть внимание похитителя. Дает ли это результат? Конечно, нет. Дон Жуан уходит со страстной андалузкой, чтобы утром оставить и ее. Утренняя сцена завершает образ дона Жуана, причем делает это очень изящно. Усталый дон Жуан застегивает одежду, женщина льнет к нему, но он уже собрался уходить. "Зачем оставаться? Я уже закончил любовную битву". Логично. Ария оформлена как перекидывание репликами между умоляющей не бросать женщину так быстро подругой, которая хорошо знает манеры дона Жуана, и самим героем, который считает, что и так задержался. Ты можешь играть, держаться на острии желания, но стоит тебе согласиться, как напряжение исчезает. В этом плата за эмоциональный накал охоты. Думаю, что многим приходилось быть в роли дона Жуана. В момент этой арии хочется быть им снова.
Если говорить про контрасты, то заслуживает внимания и образ Марии. Она привлекательна еще и тем, что не связана религиозными предрассудками, искренна, открыта миру без излишней наивности. В мюзикле есть момент, когда после слащавой арии счастья и воссоединения на сцену выходит батальон недовольных обманутых людей. "Неужели можно поверить лжецу, которого сложно даже назвать человеком? Нет уж, мы хотим, чтобы он ползал на коленях", — поют они, скрыв лицо масками. После вакханалии, которую они устраивают, появляется Мария и поет "Я думаю о нем". В нее влюбляешься вместе с доном Жуаном именно после этой песни. "Да, я знаю, что он был и подлецом, но я, никогда не совершавшая ошибок, не хотела держать в руках лицо мужчина, а теперь — хочу. Как бы то ни было, я думаю о нем". Весьма впечатляющий контраст, перед которым отступают даже злословящие толпы.
Но, конечно, меня гораздо больше привлекают сцены дуэли. Такая есть и здесь. Испытав ревность, дон Жуан не может отказаться от схватки, несмотря на увещевания окружающих. Его высокомерие не позволяет примириться с противником, когда-то бывшим возлюбленным Марии. Только смерть может решить, кто останется, а кто уйдет навсегда. Хахаха. Неужели вы думали, что дон Жуан может простить оскорбление и пожать руку тому, кто угрожал ему смертью? Вы спутали его со своим приятелем.
Можно, конечно, описывать особо удачные или неудачные моменты, но в целом "Дон Жуан" оставляет отличное впечатление. Дело тут и в игре актеров, которые прекрасно вжились в роли. Причем тот же Бро вне образа — клон Иглесиаса младшего, типичный поп-мальчик, но в образе дона Жуана он блестящ. Нет никакого мискаста, все очень точно, а дерзкая музыка позволяет взмыть на волны эмоциональной эйфории. Несмотря на свои недостатки, история Феликса Грея — яркая трактовка образа.
Сцена соблазнения этой женщины навеки в моем сердце, лол, прекрасная своей небрежностью: Взято здесь, там с картинками.
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Молодой монах принял постриг, и в монастыре ему первым заданием было помогать остальным монахам переписывать от руки церковные уложения, псалмы, законы и т.п. Поработав так с недельку, наш монашек обратил внимание, что все монахи переписывают эти материалы с предыдущей копии, а не с оригинала. Подивившись этому факту, он выразил свое удивление отцу-настоятелю: - Падре, ведь если кто-то допустил ошибку в первой копии, она же будет повторяться вечно, и ее никак не исправить, ибо не с чем сравнить! - Хм, сын мой - ответил отец-настоятель, - вообще-то мы так делали столетиями... Но, в принципе, в твоих рассуждениях что-то есть! И с этими словами он спустился в подземелья, где в огромных сундуках хранились "первоисточники", столетиями же не открывавшиеся. И пропал. Когда прошли почти сутки со времени его исчезновения, обеспокоенный монашек спустился в те же подвалы на поиски святого отца. Он нашел его сразу - тот сидел перед громадным раскрытым томом из телячьей кожи, бился головой об острые камни подземелья и что-то нечленораздельно мычал. По покрытому грязью и ссадинами лицу его текла кровь, волосы спутались и взгляд был безумным. - Что с вами, святой отец? - вскричал потрясенный юноша, - Что случилось?! - Celebrate, - простонал отец-настоятель, - слово было: "c-e-l-e-b-r-a-t-e"! не "celibate"!
На днях буду у родителей, посмотрю на конверте имена других музыкантов и - обязательно! - вокалистов. А вот то, что я хочу вам показать "для затравки":
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Дорогие, в свое время Музыкоед был уронен на пол совершенно изумительной, но, к сожалению, малоизвестной Ave Maria итальянца Козимо Боттегари. "Свое время" - это примерно 1987-88-й год, когда юному Музыкоеду в лапы попалась вот такая пластинка: Пластинка жива-здорова, и я даже могу её послушать, забежав в гости к папе с мамой, но оцифровывать "винилы", увы, я так и не научилась, да и аппаратура, что называется, разбросана - довольно тяжеленькая "Вега-109" живет у родителей, а комп, как вы понимаете, у меня. И коннектного шнурочка тоже нема, а с такого рода техническими заморочками я справляться не умею.(( Но Интернет - это огромная пещера сокровищ, надо только уметь искать. И вот сегодня Музыкоеда торкнуло найти оцифрованную версию этой пластинки, и он ее таки нашел, и даже в нескольких местах, но! На российском форуме ссылка на Рапиду уже сдохла, а с венгерскими форумами воевать Музыкоед слабоват. На форуме по второй ссылке, правда, даже удалось зарегиться и найти заново нужную страничку (эпический подвиг, да!), но тщетно - ссылки на скачивание не появилось. А на форуме по первой ссылке я зарегистрироваться не могу - онлайн-переводчик не помог, и где какие данные вводить, Музыкоед не знает.((( Может, во френдленте каким-то чудом окажутся люди, способные помочь с венгерским? Заодно и сами насладятся прекрасным... Вот честное слово, музыка и аранжировки у Бенко Даниэля офигенные! http://www.hhwforum.hu/index.php?s=da7bb11aa5734ae2f136ca94b370e71d&showtopic=25600&st=420 http://andy.forumotion.net/b-f8/benko-daniel-ave-maria-t3224.htm
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Позвольте поинтересоваться, что привело? И поскольку я не спец в bjd, то приветствую голосом вашего "однофамильца" - знаменитый шведский тенор Николай Гедда поёт романс Глинки на стихи Пушкина: