Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Кстати, если кому еще надо - вот тут раздают "Muerte en Granada" (испанский дубляж) с русскими субтитрами. Субтитры не очень подробные, но очень грамотные и правильные. Рекомендую.
Фильм, напоминаю, основан на истории расследования обстоятельств убийства Лорки костариканцем испанского происхождения Агустином Пеноном. Хотя, как я поняла, рассказанная в фильме история любви не имеет к Пенону никакого отношения.:) Потому что...

@темы: Федерико, кино

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
С днем рождения!
Вдохновения, радости, удачи!



И смеха, конечно же!:)


и еще немного...

@темы: поздравлялка, ПЧ

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Прости, как обычно, торможу...





@темы: поздравлялка, ПЧ

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
04.10.2010 в 21:24
Пишет  агатсума:

Пой, Гранада!

De profundis

Ноктюрн пустоты
читать дальше
Руина
читать дальше
Омега
читать дальше
Мертвый всадник
читать дальше


URL записи

Еще рисунки

@темы: Федерико

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
«— А ты кто такой, откуда взялся?
— С того берега моря.
— На чём приехал?
— Оседлал хромую блоху, сел и приехал.
— Море, что, лужа?
— Может и лужа, да только ту лужу орёл не перелетел.
— Значит, орёл — птенец?
— Наверное, птенец, но тень от его крыльев город закрывает, в городе ночь настаёт.
— Город, небось, крохотный?
— Через тот город заяц бежал, не перебежал.
— Выходит, заяц маленький?
— Заяц как заяц, из его шкуры тулуп вышел.
— Куда вышел?
— Вышел из того города, где заяц бежал, на который тень от орла упала, и пошёл куда глаза глядят.
— Чьи глаза?
— Глаза того тулупа, который из шкуры зайца вышел, в городе где ночь настаёт, когда над ним птенец пролетает верхом на хромой блохе.
— Чего?!
— Чего-чего, на хромой блохе с того берега моря, которое зайцу не перелететь, орлу не перебежать, хоть море не море, а так лужа посреди города, где тень от блохи на зайца упала и насмерть убила, а из шкуры зайца тулуп вышел и пошёл куда глаза глядят, а тут заяц ка-ак прыгнет!..
— Какой заяц?!
— Насмерть убитый, как прыгнет куда глаза глядят — аж на тот берег моря, которое ни перелететь, ни перебежать, из которого тулуп вышел, на который тень от блохи упала и зайца убила, хоть заяц — не заяц, а орёл…
— Какой заяц, какой орёл, какая блоха?!
— Так повторить? Ну, значит, та самая блоха с того берега лужи…»

@темы: настроение, юмор, глупости

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
...сообразила, откуда мне знакома история его жизни:

"A mediados de los ochenta, quizá a causa de estas críticas, Gibson rompió con la Universidad y con su mundo de teoría gris, en favor de los "media", y siguió sin apuro con su desequilibrio entre hechos y detalles, exagerando la imagen del poeta hasto lo más grotesco del lugar común en el guión de la película "Lorca: Muerte de un poeta" (1987), rebautizada por cierto para los USA –y es un síntoma elocuente- "The Disappearence of a Poet"- cuyo protagonista ya no es el poeta, sino el biógrafo comprometido con la averiguación de la verdad circunstancial de la muerte, en términos de casuística de la confesión (“quién, cuando, solo o en compañía”) y pagando por su atrevimiento las represalias de los malvados fascistas."

И примечание: "En cierto modo (y la película, como el infierno del proverbio, está pavimentada de buenas intenciones) el guión dramatiza la peripecia del investigador Agustín Penón, predecesor de Gibson en las pesquisas sobre el asesinato y reconstruída por él mismo."

Отсель: http://www.todoslosnombres.org/doc/documentos/documento104.pdf

В общем, для тех, кто по-испански не розумiеть: в основу сценария фильма "The Disappearance of García Lorca" ("Muerte en Grаnada") с Энди Гарсиа в роли Лорки и Эсаем Моралесом в роли Рикардо Фернандеса легли некоторые факты биографии американского исследователя испанского происхождения Агустина Пенона. Собственно, Рикардо Фернандес - это и есть Пенон, с некоторыми поправками. Как пишет Маргарита Константинова:
"Агустин Пенон - американец каталонского происхождения, в 1955-56 гг. предпринял исследование обстоятельств гибели Федерико Гарсиа Лорки, для чего вместе с коллегой - писателем Уильямом Лейтоном - отправился в Гранаду, где собирал информацию, опрашивал возможных свидетелей. Свидетели, как им и полагается, дали ему множество разнообразных и противоречивых сведений. За полтора года, проведенные в Гранаде и окрестностях, Пенон набрал целый чемодан документов.
смотрим, что в чемодане
Рите большое спасибо. А я взяла кое-что себе на заметку и поняла, что я снова туда, в Гранаду, поеду. И уж конечно, три года выжидать больше не стану...

А еще у меня дошли руки до посмотреть наконец "Coloquio en la residencia" de Manuel Gutiérrez Aragón
Впечатление: оно живое. Альберто Амарилья трогателен до слез.
И - какими же жестокими бывают мальчишки, увлекшиеся новой яркой игрушкой...

@темы: Федерико, кино, видео, ссылки, люди, впечатления

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
...с которой мы дружим уже 30 лет.:)
Не удивляйся, но ты ваниль
Ты мягкая, нежная и пушистая. Душистая и душевная. Поражаешь своей простотой и искренностью. Ты не стесняешься высказывать свое мнение. Любишь удивлять и удивляться, обожаешь все новое, свежее, интересное и необычное. Блюдо на выбор: творожная запеканка. image
Пройти тест


@темы: глупости, тесты

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
18.11.2010 в 11:29
Пишет  MerMay:

Раз ступенька, два ступенька...
Как заставить людей пользоваться лестницей?
а вот VW в Швеции взяли и придумали))


URL записи

@темы: видео, юмор

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)

Поет Валентина Панина.

@темы: настроение, музыка

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Вы уверены, что знаете свой город?:)









И еще много-много красоты здесь.
Найдено у Алекса.

@темы: фото, ссылки

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
На меня неожиданно свалился еще кусочек счастья. С Испанией никак не связанного - разве что с моим внутренним, очень "испанским" мироощущением, которое редко позволяет себе прорваться наружу. Хотя речь пойдет вовсе даже об английской музыке.
Когда-то, в нежном возрасте, я была ушиблена (и больно!) книгой, а затем и фильмом "Овод". Тем, что с Андреем Харитоновым в главной роли. У меня и сейчас от этого фильма что-то сжимается внутри, и просто так сесть пересматривать его я не могу - нужно какое-то особое состояние души, настрой... Ну да, то, как двадцатилетний мальчик сыграл эту роль, само по себе заслуживает отдельного разговора. Но еще в этом фильме есть музыка. Кажется, специально для фильма музыка не писалась - звучат только Пёрселл и Моцарт. Моцартовскую "Лакримозу" не узнал бы только глухой, а вот с Перселлом пришлось помучиться... Нигде я не могла узнать, что же за музыка в фильме звучит. Потом как-то охладела к этой идее...

И вот сегодня. Сегодня день рождения у хорошего человека Мориты  Yara_i_Yaranga, я пишу ей поздравлялку (обычный комплект для тех, кого я знаю более-менее хорошо, а особенно в реале, - открытка и видеоролик либо плеер с музыкой), розу залила и думаю: а что ей понравится? Наверное, танец красивый. Павана, например... Открываю ЮТуб, набираю "Павана" - первая же ссылка ведет на фильм-балет "Шекспириана. Павана мавра" на музыку Пёрселла. Открываю и вижу в связанных роликах... фрагмент "Овода", как раз тот эпизод, где она звучит. Включаю - ОНО!!!!!!
Почитала комментарии и аннотацию к ролику. Выяснилось, что все не так просто - в нашем, советском фильме-балете использована хореография американского балетмейстера мексиканского происхождения Хосе Лимона (José Arcadio Limón, 12 января 1908 – 2 декабря 1972). В сети я нашла три видеоверсии балета:

Оригинальная постановка с участием самого Хосе Лимона (партия Отелло):



Постановка Шарля Жюда (хореография Лимона):
Смотреть

И советский фильм-балет, кроме "Отелло" на музыку Пёрселла, включающий в себя "Гамлета" и "Ромео и Джульетту" Чайковского (хореография первой части та же, второй и третьей - Наталья Рыженко и Виктор Смирнов-Голованов):
Смотреть
Скачать на торрентах: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1394071
У этой музыки есть еще одно название, "Gordian Knot Untied Overture". Пригодится при поиске.:)
А вот тут и вот тут можно просто скачать/послушать много-много музыки замечательного английского композитора Генри Пёрселла...

@темы: видео, ссылки, музыка

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Вот какая я циничная - поздравляю тебя на непонятном языке!

Утешительный приз - из гранадского парка:


(увеличивается)
И это:


@темы: поздравлялка, музыка, ПЧ

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Часть 1 на Фейсбуке
Часть 2 на фейсбуке
Весь альбом ВКонтакте
http://ifolder.ru/20319112 - 99 Мб, файлы кратко подписаны, но без подробных комментариев.:)

В первую порцию входит Мадрид.
Комментарии там краткие, просто написано где что.
Про то, как я в Мадриде приключалась, напишу утром.:)
У кого нет аккаунтов ни там, ни там - сочувствую, но на Радикале я это вряд ли осилю(((
Гранадских фоток раза в три, если не в четыре, больше. :apstenu:

@темы: фото, ссылки, Испания

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Как я все-таки люблю всякие ассоциативные цепочки!:)
Болтали недавно в чате с Клелией, она мне и говорит: "О, Рафаэль поет танго! Сижу вот, слушаю по радио - прекрасно поет!" - "Да, - отвечаю, - это его последний альбом, красивый очень. А ты слышала уже "Volver"?" - "Нет еще, в его исполнении не слышала, но это шикарное танго Гарделя..." - "Он его поет вместе с Гарделем!!" - выдаю я сюрприз. - "Ничего себе! - удивляется Клелия и тут же переходит на нашу любимую тему. - "А ты знаешь, какое танго было любимым у Лорки?" - "Нет... А ты откуда знаешь?" - "Он его пел здесь, в Буэнос-Айресе!"
Ну, у Клелии свои источники информации, местные, однако, если знать что искать, то оно чаще всего найдется. Вот и про танго "El Ciruja" нашлось кое-что...

Это танго было написано практически "на спор" - как-то, а именно 12 августа 1926 года, встретились друзья в кафе "Эль Насиональ", и один из них, некто Эрнесто Нативидад де ла Крус, спросил: а кто наберется смелости сочинить самый "черный" (в смысле, криминальный) и лунфардский текст, какого еще не бывало в Буэнос-Айресе? Франсиско Альфредо Марино ответил: дайте мне несколько минут, посмотрим.
Через пару часов, когда все уже изнывали от нетерпения и окружили столик Марино, он воскликнул: "Всё! Закончил!" - и дал прочитать текст Эрнесто де ла Крус. Тот схватил свой бандонеон, и мелодия родилась словно сама собой, без малейшего усилия. Эрнесто сказал: "Никогда еще я не сочинял так легко - словно кто-то диктовал мне музыкальные фразы, а я только озвучивал их."
Бывший там же Пабло Гомес предложил назвать песню "El Ciruja" - по главному герою, человеку с ножом (в общем, бандиту), который когда-то полюбил невинную девочку, но прошли годы, она стала проституткой, а ту лачугу, в которой когда-то они были счастливы, давно снесли...
В общем, приблизительно так. Я не очень сильна в испанском и английском, а уж лунфардо - и вовсе для меня темный лес, сами понимаете.:) Тем более что лунфардо - язык исключительно "для литературы", на нем не говорят даже те, кто на нем пишет... Говорят, лунфардо - это не язык, это мироощущение, это особая манера мыслить и выражать свои чувства...

Текст на лунфардо и переводы на французский и английский - я пока пас переводить с подробностями...

И приключилась в Буэносе такая история, случившаяся в 30-е годы, во время пребывания Лорки в аргентинской столице. Историю эту уже не первое поколение передают как исторический анекдот (но кто проверит его достоверность?) в семье Орасио Феррера (Horacio Ferrer), рассказывая с особым смаком и удовольствием доверчивой публике.

Среди портеньос (жителей Буэнос-Айреса, "порта") есть не только любители и поклонники танго, но и его противники. Этим последним обычно больше нравится бразильская музыка - она, в отличие от танго, в котором преодбладают надрыв и тоска, веселая, жизнерадостная. И один из таких анти-танговцев спросил у Лорки: "Федерико, а что Вы думаете о танго?" Человек ожидал, что тот ответит: "Я с ним незнаком" или "Мне не слишком нравится". Но Лорка ответил очень своеобразно. Там, где они разговаривали (в кафе, должно быть) оказалось пианино с откинутой крышкой. Федерико присел к инструменту и заиграл, а вдобавок и запел это танго, "Эль сируха", "самое лунфардское из всех танго". Таков был ответ "утонченного испанца".:)

К сожалению, записи этого "ответа" никто не сделал, так что для вас "Эль сируха" поет Король танго и друг Федерико - Карлос Гардель!



Источник
А там перепечатано отсюда.

@темы: Федерико, видео, ссылки, музыка, Аргентина

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
* вы оставляете комментарий
* я выбираю любую фотографию\картинку у вас в дневнике (как вариант - с девианта или что там еще у вас есть) и прошу рассказать про нее что-то интересное и познавательное
* вы постите рассказ с фотографией в своем дневнике с публикацией условий игры, чтобы ваши друзья тоже могли поиграть или же сознаться в чем-нибудь прямо здесь.


Мне досталось: http://static.diary.ru/userdir/4/6/9/9/469916/59250837.jpg
То есть вот это:


Ну, что тут рассказать интересного и познавательного?:) Донья Висента Лорка Ромеро, жена зажиточного, как сейчас сказали бы, бизнесмена дона Федерико Гарсиа Родригеса и мать его четверых детей (Федерико, Франсиско, Консепсьон и Исабель), бывшая школьная учительница (потому что выйдя замуж, всецело посвятила себя дому и семье, доходы мужа позволяли не работать:) а вот здоровье - наоборот, не очень-то способствовало...), за шитьем. Где уж она шьет - трудно сказать. Фуэнте Вакерос ли это, Вальдеррубио, Сан-Висенте или городская квартира на Асера дель Дарро. Но это не так уж и важно.:) Она - мама, и наверняка что-то зашивает/подшивает/возможны варианты для одного из своих сыновей или мужа (девочки-то и сами горазды!:)).
Эту фотографию я обнаружила в своих залежах - скинула три года назад с привезенного из Испании диска и забыла. А в один из моментов обострения решила вот поделиться с общественностью...
Пинайте меня, заинтересованные, в залежах еще много чего есть!:)

@темы: Федерико, флэшмоб

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)


Когда я поняла, что и кого я слышу, подпрыгнула на стуле, несмотря на то, что мысли всецело были погружены в фотографии. Двое из "моей" десятки вместе! При том что один из них умер, когда другой еще и не родился! А как органично получилось! За исключением, пожалуй, последней фразы - ну, тяжело подстроиться в унисон к уже готовой записи, даже если ты прослушал ее тысячу раз, да и манера у обоих все же немного различается, а голоса слитно не звучат. А вот когда они чередуются...:heart:

Неа, я не спятила. Это Рафаэль у нас такие шуточки шутит - то с обеими Росио дуэтами поет в 2008 году (при том что обе ушли за Грань в 2006-м), то теперь вот - с Гарделем...
А красиво все-таки.

@темы: музыка, Рафаэль

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Ну, не выдержала я. Такоэ это муторноэ занятие - фотографии отбирать, подписывать, уменьшать для загрузки, заливать...
А у меня тут - это. Все, не могу больше, хвастаюсь!

Теперь у меня есть вот это:

Вот с этим:


Подтверждается вот этим:


Вот!
Ну, и у кого есть ВКонтакт - таки добро пожаловать, но названия кадров, над которыми я столько трудилась, увы, пропали втуне...(((

@темы: Федерико, люди, про меня

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
"Члены Художественного Центра во время одного из посещений Альгамбры", фотография выполнена José Martinez Rioboó (я немного затрудняюсь с транскрипцией фамилии - Риобоо, что ли?) и датируется 1915 годом. Тыща девятьсот пятнадцатым, ага.:) Как раз подходит.:) Только сопливых мальчишек на такие экскурсии не брали. Эти самые мальчишки эту самую Альгамбру знали получше, чем большинство уважаемых членов этого самого Centro Artístico. :-D


(кликабельно)
Честно стырено тут: http://jimsligh.wordpress.com/category/cities/granada/

@темы: Федерико