Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Решила на пробу всё-таки выложить тот кусочек, который удалось отконвертировать "в синхроне". Жаль, демо-версия Any Video Converter'a не дала обработать больше трёх минут, а добытая позже полная версия той же программы в любых вариантах конвертирования сохраняет рассинхрон во всех моих плеерах. Кому понравится и будет не лень скачать и обработать полугигабайтное видео с камеры — мои благодарности и плюшка на выбор (по моим возможностям), само видео лежит тут, на Яндекс.Диске.
Таня: «Девушки! Ну посмотрите на меня! Я и так вас боюсь, а мне для отчёта надо!»
«— Научи плохому! — И научу!!» (с) — Алла Кострина))))) (Если интересно, это второй куплет, начало (эскобильи))
Распальцовочка!
«И это я холила, лелеяла, взращивала, опытом делилась?! Подстава!!»
Крутые разборки двух главарей, явно!
А вот и победитель в схватке!
Ну это мы ещё посмотрим, кто кого!
У «мелочи сопливой» свои тёрки!
«Спокуха, девчата, я за базар отвечаю!»
А ещё кто-нибудь может подсказать, почему у меня в Дайри фото с Яндекса часто "сплющенное"? В ЖЖ при этом в аналогичном посте всё отображдается в нормальном соотношении.
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Готовились мы к ней... странно. Но всё-таки подготовились. А организация возьми и перекосись! Бедной Ире поначалу было совсем не до грибов. Для перевозки пола приехало грузотакси... смех и грех — листы покрытия не влезали в "ГАЗель" и наполовину, пришлось срочно вызывать грузовик-"аварийку" и везти от пл. Сенной до "Ганзы" чуть ли не пешком. Потом оказалось, что звукорежиссеру всего действа назвали неправильное время начала — семь вечера вместо шести. Мы уже готовы, в костюмах, ждём начала... а нас никто не ждал, оказывается! И из-за всех этих неувязок Ире пришлось перекраивать весь сценарий вечера прямо на ходу. Конферанс скомкался, Ира нервничала из-за пола и опоздания звукаря, Сергей этим самым полом активно занимался, таская листы покрытия со своими ребятами из капоэйровой группы, у меня уже закладывало горло, петь я ещё могла (иначе не попёрла бы гитару вовсе и предупредила команданте заранее, хотя бы с утра), но петь после говорения — уже вряд ли, поэтому не стала соваться... Возможно, кое-кто и злорадствовал по этому поводу, но пусть это останется на его (её) совести. Но всё-таки начали, и пошло...)))
Сижу, понимаете ли. Видать, я показалась колоритной девушке с фотоаппаратом.
Фотоотчёт Ольги Масленниковой — выступления разных групп, от авансадо до бахо, тут вам и севильяна, и фанданго, и тангос, и сапатеадо, и фьюжн-композиция на песню Хавы Альберштейн "Тайный сад" (ну запала она Ире в душу ещё позапрошлым летом!), и просто зрители в зале и артисты перед выходом... Ещё фотки
Жаль, что Ольга не снимала нашу севильяну с кастаньетами (позже я услышала критику в свой адрес — "что же вы "рья" не делаете, я слышала-слушала, да так и не услышала") и предмет нашей с моими девочками гордости — "Реально пацанскую севильяну", хотя ещё и недоотточенную, но и в таком виде порвавшую зал. Задумка, сочинение и исполнение были коллективными. Я люблю свой "отряд кастаньетчиц", надеюсь, мне всё-таки хватит сил и терпения продолжать ездить в "Бандаду", и мы с девочками сделаем ещё не один хороший номер.
А теперь внимание, технический вопрос. Увы, моя машинка тормозит на видео, и формат .m2ts ей не под силу ни в одном плеере, а грузить на ЮТуб файл, который при продолжительности в 4 минуты весит пол-гига, мне как-то стрёмно. Что делать, товарищи? Похвастаться-то хочется! Речь именно о "Реально пацанской севильяне".
АПД: Вот тут ВКонтакте ещё фотографии, реально-пацанские в том числе.
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
При всей моей нежной любви к образам, созданным Бенедиктом К. и Василием Борисовичем Л., всё-таки «самый первый Холмс» на иллюстрациях, опубликованных в «Тhe Strand Magazine», выглядел так:
Тем, кто забыл имя художника, напоминаю: это Сидни Педжет (Sidney Paget), и это именно он придумал для Холмса дирстокер (шапку с двумя козырьками). Ни в одном из рассказов АКД она не упоминается.
ЗЫ. А мне в вылуплялках достались Бэзил Рэтбоун и Джонни Ли Миллер. Рэтбоун — это интересно, значит, надо найти и познакомиться. А Ли Миллер — хороший актёр, но играет он ни разу не Холмса.
А по ТВ показали шерлокохолмсовский праздник в Риге. Забавно.
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Попалась мне «Lunfardia» Фабрицио д'Андре в исполнении самого-обаятельного-и-привлекательного (несмотря что страшен, аки смертный грех)))), и что-то захотелось ещё немножко...)))
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
...ничто не предвещало. По традиции, приехала в гости любимая подруга, поужинали, её муж повозился с моим компом и отбыл, оставив нам работающее аудио и неработающее видео с винчестера. Правда, осталась возможность смотреть онлайн. И тогда Птица спросила: "А ты смотрела «Шерлока»?" Я слышала что-то об этом сериале, но то, что о нём рассказывали, не вызывало во мне энтузиазма. Я привыкла к классическим рассказам и нашей экранизации, Василий Ливанов — один из моих любимых актёров, и я просто не представляла, как можно сыграть Холмса лучше. Впрочем, я и сейчас не сравниваю: лучше, хуже... Не лучше и не хуже — иначе. В общем, подруга усадила меня перед монитором и нашла ВКонтакте "Этюд в розовых тонах". С русским дубляжем, конечно — "в первый раз лучше не отвлекаться на непонимание". Но уже через пару дней, посмотрев "Скандал в Белгравии" в оригинале с субтитрами, я заявила: "Больше никакого дубляжа." Ну, по возможности, конечно. И все остальные фильмы, в которых играл Бенедикт Камбербэтч, смотрела с субтитрами. Не всегда русскими. Не Шерлок взял меня в плен почти без сопротивления — Бенедикт. Многоликий, удивительный, прекрасный Бенедикт. Пусть будут новые роли — главные, второстепенные, эпизодические. Главное, чтобы они были в хороших фильмах. Не "Шерлоком" единым. Но именно с "Шерлока" всё и началось...)))
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
В детстве Фина де Кальдерон (настоящее имя Josefina de Attard y Tello, 21.08.1927 — 12.01.2010, испанская писательница, поэтесса, музыкант и композитор) общалась с Лоркой и Грегорио Мараньоном, в 1938 году знаменитая французская писательница Колетт добилась, чтобы стихи юной испанки (Фине было 11 лет) прозвучали со сцены театра Французской комедии, песни на её стихи пели Эдит Пиаф ("En Roma", "La otra mitad", "Pouvoir"), Шарль Азнавур ("Nous de París"), Виктор Мануэль ("Primer plano").
Фина де Кальдерон занималась исследованием творчества Хосе Марии Пемана (андалусского поэта, журналиста и писателя). Она частенько говорила, что её эпитафией должны стать слова: «Любила и защищала поэзию.» Материальным воплощением этого девиза стали "Поэтические среды", которые Фина начала проводить за несколько лет до смерти и которые по сути стали "приютом" для поэтов в нелёгкие для лирической поэзии времена. Инсульт помешал ей присутствовать на презентации последней её книги, названной автором "Толедарио" и посвящённой, конечно же, любимому Толедо. Сборник открывают известные строки Гарсиласо де ла Веги: «Есть ивовая роща близ Тахо, в чарующем уединении...» (эклога III) И как знак понимания неразрывной связи с городом её жизни, собственные слова Фины де Кальдерон: «Это только между Толедо и мной, только я и Толедо.» <...> (Из статьи в АВС) Сборник статей, посвященных Фине де Кальдерон, можно почитать здесь.
5. Абрам Матео и Каролина Коста! Ну как я могла пройти мимо? Во-первых, это тоже по-испански, во-вторых, Абрам сыграл маленького Рафаэля в фильме... А в-третьих, поют ребята потрясающе!
6. Kelly Clarkson — удивительно красивый и мощный голос, эмоциональное исполнение... См.
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Компоненты табачного дыма экспрессируют ряд генов, связанных с развитием злокачественных опухолей.
читать дальшеВ ходе исследования ученые из Имперского колледжа Лондона (Imperial College London) проанализировали эпигенетические изменения ДНК клеток крови 374 участников европейского проспективного исследования питания и рака (European Prospective Investigation into Cancer and Nutrition, EPIC). Это крупное исследование намерено связать диету, образ жизни и факторы окружающей среды человека с заболеваемостью раком и другими хроническими заболеваниями. У половины из 374 отобранных для нового исследования участников спустя 5-7 лет после начала EPIC был диагностирован рак толстой кишки или груди, а вторая половина была здоровой.
Исследователи во главе с генетиком Джеймсом Фланагэном (James Flanagan) обнаружили в ДНК участников-курильщиков следы эпигенетического вмешательства. По сравнению с некурящими участниками, у курильщиков наблюдалось меньшее количество метильных групп на 20 различных участках ДНК. Сопоставив эти результаты с результатами эксперимента на мышах, подвергавшихся воздействию табачного дыма, ученые сузили перечень эпигенетических модификаций до изменений в 4 генах, каждый из которых доказано участвует в развитии рака. Обнаруженные модификации заметно повышают активность этих генов. При этом ни у одного из здоровых участников исследования таких изменений ДНК выявлено не было.
Таким образом, пишут авторы исследования, им впервые удалось доказать, что табакокурение напрямую воздействует на генетический материал человека и усиливает активность генов, участвующих в развитии рака. По словам ученых, это поможет более точно оценивать риск рака для каждого курильщика. Ранее врачам приходилось расспрашивать пациентов о курении или просить их заполнить анкету, при этом пациенты не всегда были честны в ответах. Теперь врач сможет оценить индивидуальный риск рака для каждого курильщика с помощью эпигенетического анализа его ДНК.
Оригинал публикации:
Epigenome-wide association study in the European Prospective Investigation into Cancer and Nutrition (EPIC-Turin) identifies novel genetic loci associated with smoking — Human Molecular Genetics, 21.11.2012, doi: 10.1093/hmg/dds488
Yo voy con mi borriquillo caminito de Belén Entre palmas y palillos, panderetas y almirez Yo voy con mi borriquillo cargaito de alegría Para ver al niño Dios y contemplar a María.
Tengo un lucerito con los ojos negros que lo quiero más que a mi corazón Y un cometa loco que está majareta y a ese no lo quiero, no, no Porque los luceros tienen mucha gracia bailando en los cielos, salero Y si veo un cometa, me muero, me muero
Yo voy con mi borriquillo con pestinos y alfajor* Y a la mitad del camino, se le ha caído el serón Pobre borriquillo, de un resbalón se cayó Y los dulces que llevaba de un soplo se los comió
Tengo un borriquillo con las patas blancas que lo quiero más que a mi tía Inés Y una burra coja que está majareta y a esa no la puedo ni ver Porque el borriquillo tiene mucha gracia y, siendo goloso, lo quiero que mi borriquillo rebosa salero
Yo voy con mi borriquillo cargao de chocolate llevo mi chocolatero, mi molinillo y mi anafe yo voy con mi borriquillo cargao de huevos frescos y a la mitad del camino, me lo ha robao un gallego
Tengo un borriquillo con las patas blancas que lo quiero más que a mi tía Inés Y una burra coja que está majareta y a esa no la puedo ni ver Porque el borriquillo tiene mucha gracia y, siendo goloso, lo quiero Y quítate del sol, que me ponga moreno Я с моим осликом
Иду я с моим осликом по дороге в Вифлеем. Кто-то стучит кастаньетами, кто-то отбивает пальмас, кто-то звенит бубном, а кто-то отмеряет ритм пестиком. Я иду с моим осликом, наполненный радостью, чтобы увидеть Сына Божьего и деву Марию.
Есть у меня черноглазая звёздочка, которую люблю я больше собственной души, и сумасшедшая комета, которую терпеть не могу Потому что звезды танцуют в ночном небе с неповторимой грацией, а при виде кометы я умираю от страха.
Иду я со своим осликом, везу медовые оладьи и миндальные крендельки. И вдруг посреди дороги упала одна из корзин. Бедный мой ослик потерял равновесие и упал, и сладости, которые вёз, проглотил в один миг!
У меня есть белоногий ослик, который нравится мне гораздо больше, чем тётя Инес, и чокнутая хромая кобыла, которую я уже просто не могу видеть! Ослик такой изящный, и такой же лакомка, как я — мне это нравится. А я укрою тебя от солнца, которое осмуглило мою кожу.
Иду это я с моим осликом, нагруженным шоколадом, шоколадницей, мельничкой и жаровней. Иду я с осликом, несущим среди прочего и свежие яйца. Но где-то по пути обокрал меня хитрюга галисиец.
Это всё не просто так.Когда переслушиваешь давно знакомые песни после долгого перерыва, обязательно слышишь и понимаешь в них то, чего не слышал и не понимал раньше. Фразочка про "хитрого галисийца", который упёр сладости у зазевавшегося торговца, вызвала у меня прямо на лыжне громкое "хи-хи", а ещё я вспомнила отрывок из какого-то мультика, виденный утром по ТВ, там как раз прозвучало что-то типа "галисиец в любую щель просочится и сделает то, что не сможет никто больше в целом свете".
Галисийцы как герои испанских анекдотов? Кто-нибудь в теме, народ?