Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)

Сегодня у меня очередной франкофонный вечер.:) Заглянула на страничку к Брюно, чтобы узнать, о чем же так покорившая меня "колыбельная для Мари", и вспомнила еще одну певицу, чей родной язык — французский.
Те, кто в детстве-юности смотрел фильм "Пиаф", меня поймут. Я сама отличала голос Эдит Пиаф от голоса Бетти Марс только по хронологическому расчету: те песни, которые "воробышек" пела на улицах в детстве и отрочестве, никак не могли оказаться записанными на пленку, да еще в студийном качестве... Да еще потому, что фонограммы Пиаф с пластинки знала наизусть — каждый интонационный переход, каждую паузу, каждый вдох, каждый шорох...

Но сейчас я представляю вам хрестоматийного "Аккордеониста". Что называется, найдите десять отличий... При том что у Марс манера все-таки своя, она не стремится на сто процентов скопировать Пиаф.



А вот здесь три ее песни и немного о ней самой.
Пара десятков песен ВКонтакте.

@темы: музыка

Комментарии
18.10.2011 в 00:32

спокойненький пессимист
Да, манера исполнения откровенно у Пиаф содрана:)
18.10.2011 в 01:13

Ничьим богам не служи, ничьей веры не оскорбляй.
И тембр голоса, и манера и впрямь очень похожи.

PS. Была в своё время известная певица Валентина Левко, меццо, и так похожая на Обухову, что сама Надежда Андреевна порой путала записи.
18.10.2011 в 06:43

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Кэм, манеру-то содрать можно, но ведь еще и тембр похож чертовски.
18.10.2011 в 10:44

спокойненький пессимист
Гэллинн, в случае с Пиаф тембр это и есть манера. Тип голоса один и тот же - контральто, а оно в принципе маловариабельно.
18.10.2011 в 17:12

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Кэм, ясно, спасибо за разъяснения.