Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
— Ходит маятник со скрипом. Меньше стука — вот в чем штука. Трик-и-трак! Всегда и впредь должен маятник скрипеть, песни петь. А когда пробьет звонок: бим-и-бом! — подходит срок. Не пугайся, мой дружок. Бьют часы и в срок и кстати, на погибель мышьей рати, а потом слетит сова, раз-и-два и раз-и-два! Бьют часы, коль срок им выпал. Ходит маятник со скрипом. Меньше стука — вот в чем штука. Тик-и-так и трик-и-трак!
(с)

@темы: глупости

Комментарии
15.06.2012 в 23:11

Per aspera ad astra... может быть...
Бессмертный "Щелкунчик"))) Сказка прекрасна, но для русской читательской аудитории её сделал совершенно волшебный, певучий, поистине сказочный перевод — и, хоть убей, не помню, кто переводил, помню только, что кто-то из наших маститых зубров.)))
15.06.2012 в 23:42

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Вот здесь сказано, что переводчик — И. Татаринова.:)
15.06.2012 в 23:47

Per aspera ad astra... может быть...
Гадство.))) Значит, я читала "Золотой горшок" в таком переводе!))) Стыд мне и позор, уже ничего не помню.)))
15.06.2012 в 23:56

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Дона Роза, я читала сказки Гофмана настолько давно, что кроме собственно "Щелкунчика" и "Крошки Цахеса" ен помню ничегошеньки. И мне даже уже не стыдно...)))
16.06.2012 в 00:01

Per aspera ad astra... может быть...
Вообще, по моему мнению, Гофман, как и По, пришёл откуда-то ОТТУДА и всю жизнь тосковал по своей настоящей родине. Такую фантастику, как в его сказках, невозможно придумать, её можно только помнить.)))
Ты получила моё письмо?
16.06.2012 в 00:07

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Да, Гофман запредельный, правда.:)
Получила-получила, отвечу. Вообще-то позорище нам, давно надо было эти статейки из "Паис" перевести, в них написано все. А лучше посмотри у Аннушки, она об этом давно уже писала.))
16.06.2012 в 00:13

Per aspera ad astra... может быть...
То есть сонеты посвящены не Рафаэлю, я правильно поняла?
16.06.2012 в 00:25

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Неа, это все фантазии. Сонеты, конечно, посвящены Рафаэлю (кроме, кажется, "Гонгорианского..."). Мальчик, конечно, был, но вряд ли настолько серьезно и долго. Пока не знаю. Надо это все переварить и устаканить. Роман я покупать не стала.
16.06.2012 в 00:34

Per aspera ad astra... может быть...
Уф, я рада.))) А кому мог быть посвящён "Гонгорианский сонет"?
16.06.2012 в 01:09

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Это мне надо в Гибсона залезть и найти то место, где об этом говорится. Напомни мне попозже, ладно?
16.06.2012 в 01:42

Per aspera ad astra... может быть...
Ага, обязательно.