Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Подсмотрела на сайте у коллег в группе «Юмор». :doc:



@темы: глупости

Комментарии
06.02.2015 в 23:01

light hunter
Переводчик, поди, упарился.
06.02.2015 в 23:48

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Cayetana, ну да, пока все эти буковки в нужном порядке расставишь, семь потов сойдёт!
07.02.2015 в 01:42

Если что, я в каске
Это прелестно!
07.02.2015 в 02:56

El sueño de la razón produce monstruos
/*Задумчиво*/ Интересно, как оно выглядело в оригинале... На всех трех с половиной швейцарских языках...
07.02.2015 в 08:37

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Atandakil, да я вот тоже этим вопросом задаюсь. Боюсь даже представить себе такое)))
07.02.2015 в 08:47

El sueño de la razón produce monstruos
Вот швейцарцы, наверное, зачитываются!
07.02.2015 в 14:28

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Atandakil, ещё бы, эротическая же поэзия!
07.02.2015 в 14:33

El sueño de la razón produce monstruos
Причем на самой грани...