Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)


Автор музыки и стихов Michael John LaChiusa
читать дальше

ЛаКиуса написал музыку и тексты (и, конечно же, либретто целиком), режиссёром и хореографом стала Грасиела Даниэль (Graciela Daniele). Актёрский состав был целиком женским, и среди исполнительниц были такие звёзды, как Филиция Рашад (Phylicia Rashad) и Дафна Рубин-Вега (Daphne Rubin-Vega). Но "Бернарда Альба" изначально не была задумана как "долгоиграющий проект" - мюзикл шёл всего лишь с 6 марта по 9 апреля 2006 года. "Местом прописки" стал театр "Mitzi E. Newhouse Theater" в Линкольнском центре искусств Нью-Йорка (Lincoln Center).

Тем не менее, в июле 2006 года вышла аудиоверсия "Бернарды Альбы" - уж в этом ЛаКиуса себе не отказывает. Так что мы можем послушать её и в очередной раз убедиться в нестандартном мышлении Майкла Джона как композитора. А уж понравится или нет - это сами решайте.

Итак, ЛаКиуса. Как раз в 2005-м или 2006-м он посетовал, что "американский мюзикл мёртв", и, видимо, решил сделать всё, чтобы воскресить этот жанр. В 2005-м он показывает публике "See What I Wanna See", а уже в 2006-м - новую работу, "Bernarda Alba". Судя по рецензиям, "Бернарда Альба" для восприятия оказалась ещё сложнее, чем "See What I Wanna See". Вот, например, talkinbroadway.com восторженно пишет о "мюзикле на все времена", а иные критики печально рассказывают о скуке, никуда не годных мелодиях и даже об ужасном выборе актрис на роли (включая главную героиню, Бернарду).

В принципе, отчасти такой разброс во мнениях объясним вот чем. Мы все как-то привыкли, что мюзикл - жанр развлекательный, лёгкий. Пришли, посмеялись, повеселились (в паре нужных мест, конечно, всплакнули и посочувствовали героям) - и всё. А "Bernarda Alba" - штука серьёзная. ЛаКиуса не собирается вас развлекать (в партитуре даже не предусмотрены паузы для зрительских аплодисметнов между песнями - тут они неуместны). История вас ждёт мрачная и печальная. Непривычно!..


Я не хочу полностью копировать чужой текст, тем более что в нём пересказывается либретто (не отходящее далеко от текста лоркинской пьесы). Прочитать полную версию можно здесь:
musicalworld.ws/english/alba.html

Хочу сказать два слова от себя, о своих впечатлениях. Две вещи восприняла как странные: английский язык в вечно испанской истории (ну, это дело привычки, конечно, по-русски же мы Лорку читаем, и ничего) — и музыкальный язык спектакля. Хотя ЛаКиуса писал ритмы фламенко, стараясь оставаться в традиционных рамках, но при этом не копировал ни одну из уже существующих мелодий (с), американские мюзикловые приёмы вылезают изо всех щелей. Особенно в хоровых номерах — в финальном ансамбле я не услышала ни единой испанской фразы. И это тоже было для меня очень странно.
В остальном согласна с рецензентом — великолепные голоса, хорошая актёрская работа, уместные и органичные грим, костюмы, декорации. И да, я понимаю условность театра, но чернокожая Адела была для меня примерно тем же, чем и чернокожая Элизабет Лавенца (а заодно и Франкенштейн-отец) во «Франкенштейне» Дэнни Бойла. Диссонансом. :nope: Хотя — опять-таки странно! — чёрная же Бернарда никакого диссонанса не вызвала. Совершенно прекрасная Бернарда получилась. :)
Посмотреть можно здесь:



Скачать промо-альбом: yadi.sk/d/pQWNhnr7Qr8ez

@темы: Федерико, театр, музыка, впечатления