Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Поднимаю три года спустя. Каждый год ведь...


José Bergamín

MAÑANA


"He estado a verte y creo que volveré mañana.
Abrazos.
Federico"
(De su última carta)


1.

Del otro lado de la muerte estabas.
Y yo no te sentía.

Pero tú me mirabas.
Y yo no te veía.

Y tú a mí me escuchabas.
Y yo a ti no te oía.

Del otro lado de la noche huía
una sombra. Silencio. Amanecía.

2.

Pasó todo tan lejos
que no sé si pasó o está pasando.

Yo ahora voy andando:
tropezando
con oscuros espejos
que me están engañando
la muerte con la vida equivocando.

3.

"He estado a verte y creo
que volveré mañana..."

Un mañana que siempre deletreo
con esperanza vana.

Un mañana que nunca mañaneo.

Un mañana de ayer y no de hoy.
Tú estás en él. Yo no sé dónde estoy.


Хосе Бергамин

ЗАВТРА


"Я заходил к тебе и не застал. Зайду завтра.
Обнимаю. Федерико"
(из последнего письма)


1.

По грани бытия скользила, исчезая,
твоя немая тень.

Смотрел ты на меня,
но я тебя не видел.

И слушал ты меня,
но я тебя не слышал,

не чувствовал тебя. В молчании рассветном
рождался новый день.

2.

Я так и не узнал,
прошло ли прошлое, от боли отрекаясь.
И я сейчас бреду, шатаясь,
спотыкаясь,
меж сумрачных зеркал —
они ж, моей бедою забавляясь,
за радость выдают безжизненный оскал.

3.

"Я заходил к тебе и не застал.
До завтра! Федерико. Обнимаю..."

То завтра, о котором вспоминаю
в несбыточной надежде. Я устал,

и завтра не настало. Понимаю,

что во вчерашнем завтра ты оставил след.
Где я, не знаю. И меня там нет.

Перевод мой.

@темы: Федерико

Комментарии
18.08.2021 в 00:05

☾ 壮美 ☼
Любимый автор?
18.08.2021 в 01:21

Танец длится до сих пор, расписавшись по векам алой линией клинка...
Recuerdo...
18.08.2021 в 07:07

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
[L]semi no himitsu[/L], любимый человек и поэт.
18.08.2021 в 10:41

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (Oscar Wilde)
:heart::heart:
18.08.2021 в 14:44

Es una poesía excelente. Muy lindo, igual que la traducción. Para mi fue una sorpresa ver versos en español entre los mensajes.
18.08.2021 в 15:43

☾ 壮美 ☼
Гэллинн, А почему каждый год? Памятная дата?
18.08.2021 в 18:42

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
[L]semi no himitsu[/L], день казни (по одной из версий). 05.06.1898 - 17 (18? 19?).08.1936.
18.08.2021 в 18:44

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
pteor, gracias inmenso. No escrito poesía, era sólo una casualidad.))
Pero ¿porqué una sorpresa? Amo a Lorca hace muchos años y no es raro que leo y cito algunas poemas en castellano...